Glossary entry (derived from question below)
English term or phrase:
Pull flow application
Bulgarian translation:
работа в режим на засмукване
Added to glossary by
Svetla Chorbadzhieva
Jul 6, 2011 17:21
12 yrs ago
1 viewer *
English term
Pull flow application
English to Bulgarian
Tech/Engineering
Automotive / Cars & Trucks
заглавие над графика/схема от "USER INSTRUCTIONS for Back Pressure Flap in Duct type CAR Z", като обясненията отстрани включват:
1: Fan
2: Vessel (filter, container, silo etc.)
3: CARZ back pressure flap
4: Normal process flow
1: Fan
2: Vessel (filter, container, silo etc.)
3: CARZ back pressure flap
4: Normal process flow
Proposed translations
(Bulgarian)
4 | работа в режим на засмукване | invguy |
3 | употреба/използване за засмукване на въздух | Nadia Borissova |
Proposed translations
19 hrs
Selected
работа в режим на засмукване
Някои типове/системи промишлени въздушни филтри могат да работят в режим на нагнетяване и в режим на засмукване.
При работа в режим на нагнетяване конфигурацията е "замърсен въздух –> нагнетяващ вентилатор –> филтър" (вентилаторът поема замърсения въздух и го нагнетява във филтъра); съответно при режим на засмукване е "замърсен въздух –> филтър –> засмукващ (вакуум-)вентилатор" (вентилаторът засмуква замърсения въздух през филтъра).
Това означават термините в двата въпроса: "работа в режим на нагнетяване" и "работа в режим на засмукване" (или по-кратко – "работа с нагнетяване / със засмукване").
Що се отнася до back pressure flap, това е затваряща клапа/заслонка (букв. "клапа срещу обратно налягане"): http://www.danthermfiltration.com/Files/Filer/Download Mater... (стр. 18), която служи за изолиране на работния/вътрешния обем на филтъра от въздуховодите след него. Защо е необходима: в много случаи почистването на филтрите става с кратковременно обръщане на посоката на въртене на вентилатора/ите, респ. реверсиране на въздушния поток вътре във филтъра; при това въпросната клапа трябва да се затвори, за да не се допусне обратен въздушен поток в цялата система.
Често се нарича "възвратна клапа", по подобие на "възвратен вентил" – но понеже не е устройство с автоматично задействане като възвратните вентили, а е просто механично приспособление с ръчно задействане, бих го писал просто "затваряща клапа".
_______________________________
BTW областта на въпроса би трябвало да бъде не Automotive / Cars & Trucks, a Industrial Engineering. Доколкото погледнах, CARZ е някаква търговска марка, няма общо с автомобили.
При работа в режим на нагнетяване конфигурацията е "замърсен въздух –> нагнетяващ вентилатор –> филтър" (вентилаторът поема замърсения въздух и го нагнетява във филтъра); съответно при режим на засмукване е "замърсен въздух –> филтър –> засмукващ (вакуум-)вентилатор" (вентилаторът засмуква замърсения въздух през филтъра).
Това означават термините в двата въпроса: "работа в режим на нагнетяване" и "работа в режим на засмукване" (или по-кратко – "работа с нагнетяване / със засмукване").
Що се отнася до back pressure flap, това е затваряща клапа/заслонка (букв. "клапа срещу обратно налягане"): http://www.danthermfiltration.com/Files/Filer/Download Mater... (стр. 18), която служи за изолиране на работния/вътрешния обем на филтъра от въздуховодите след него. Защо е необходима: в много случаи почистването на филтрите става с кратковременно обръщане на посоката на въртене на вентилатора/ите, респ. реверсиране на въздушния поток вътре във филтъра; при това въпросната клапа трябва да се затвори, за да не се допусне обратен въздушен поток в цялата система.
Често се нарича "възвратна клапа", по подобие на "възвратен вентил" – но понеже не е устройство с автоматично задействане като възвратните вентили, а е просто механично приспособление с ръчно задействане, бих го писал просто "затваряща клапа".
_______________________________
BTW областта на въпроса би трябвало да бъде не Automotive / Cars & Trucks, a Industrial Engineering. Доколкото погледнах, CARZ е някаква търговска марка, няма общо с автомобили.
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Благодаря. Имате право, не става дума за автомобили. Извинявам се."
4 hrs
употреба/използване за засмукване на въздух
Може и: Употреба при вариант със засмукване на въздух
Discussion
http://www.nordfabducting.co.uk/docs/Interactive-Nordfab-Duc...