Jul 7, 2011 03:57
12 yrs ago
French term
à passées de gravier
French to English
Tech/Engineering
Geology
Nature du terrain
Sol latéritique
Cuirasse gravillonnaire
Argilo-sableux à passées de gravier
Grés + ou – argileux
Formation jaune (grés argileux jaunes)
Sablo-argileux
Grès tendres
Sol latéritique
Cuirasse gravillonnaire
Argilo-sableux à passées de gravier
Grés + ou – argileux
Formation jaune (grés argileux jaunes)
Sablo-argileux
Grès tendres
Proposed translations
(English)
2 +1 | with gravel bands | Jocelyne Cuenin |
4 | with gravel seams | kashew |
Proposed translations
+1
5 hrs
Selected
with gravel bands
"passée" semble pouvoir être aussi bien intercalée qu'en surface
et on trouve "gravel bands" en relation avec le sable et l'argile. A vérifier.
band, (thin layer or vein) or intercalation (intercalated with), see the first occurences in the "Dictionnaire des Sciences de la Terre"-
..., car une passée de graviers stériles de 5 cm d'épaisseur (apport lié à une érosion, elle-même vraisemblablement reliée à la déforestation) rompt la continuité des spectres en D3 comme en D4. ...
--------------------------------------------------
Note added at 405 days (2012-08-15 15:43:19 GMT) Post-grading
--------------------------------------------------
see Termium : parting
http://www.termiumplus.gc.ca/tpv2alpha/alpha-eng.html?lang=e...
Reference:
2 KudoZ points awarded for this answer.
5 hrs
with gravel seams
* Elsevier
Discussion
I think you need to be looking rather at the other broad meaning of 'passée', i.e. a pass (rather than a past)
Even a general dictionary like R+C gives: track or flight as suggestions in specific contexts, I feel sure you'll need to look along those sort of lines to find the correct term in a geological context.