Glossary entry (derived from question below)
Polish term or phrase:
zestaw do obróbki kształtowników
English translation:
machining set for steel sections
Added to glossary by
Krzysztof Kajetanowicz (X)
Jul 8, 2011 13:04
12 yrs ago
2 viewers *
Polish term
obróbka kształtowników
Polish to English
Tech/Engineering
Engineering: Industrial
Spółki z Grupy X zajmujące się produkcją i montażem konstrukcji stalowych posiadają na własność lub w formie leasingu wszystkie maszyny i urządzenia niezbędne w prowadzonej przez nie działalności, w tym maszyny i urządzenia do wykonania detali takie jak:
- maszyny do palenia blach, wszystkie sterowane numerycznie, w tym do palenia blach za pomocą plazm,
- zestawy do OBRÓBKI KSZTAŁTOWNIKÓW, wyposażone w piły i wiertarki,
- dziurkarki do blach węzłowych sterowane numerycznie,
(...)
- maszyny do palenia blach, wszystkie sterowane numerycznie, w tym do palenia blach za pomocą plazm,
- zestawy do OBRÓBKI KSZTAŁTOWNIKÓW, wyposażone w piły i wiertarki,
- dziurkarki do blach węzłowych sterowane numerycznie,
(...)
Proposed translations
(English)
4 | machining sets for steel sections | Andrzej Mierzejewski |
4 -1 | machining of rolled (stock) sections | A.G. |
3 | structural steel shape machining | IRA100 |
Proposed translations
2 days 20 hrs
Selected
machining sets for steel sections
całość:
zestawy do OBRÓBKI KSZTAŁTOWNIKÓW, wyposażone w piły i wiertarki, = machining sets for profile sections, with saws and drills,
W ten sposób proponuję, aby było możliwie krótko i jednoznacznie.
zestawy do OBRÓBKI KSZTAŁTOWNIKÓW, wyposażone w piły i wiertarki, = machining sets for profile sections, with saws and drills,
W ten sposób proponuję, aby było możliwie krótko i jednoznacznie.
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Bardzo dziękuję za wszystkie odpowiedzi i za dyskusję. Nie jestem mądrzejszy niż byłem, ale ta odpowiedź wydaje się bezpieczna. Precyzja nie jest wymagana, bo to tylko taki wredny fragment tekstu finansowego."
-1
4 hrs
machining of rolled (stock) sections
Concurrent engineering: contemporary issues and modern design tools - Google Books Result
books.google.com/books?isbn=0412465108...H. R. Parsaei, William G. Sullivan - 1993 - Business & Economics - 497 pages
Figure 1 7.6 shows that a manufacturer was able to reduce the total number of rolled stock sections from 136 to 65 through such rationalization. ...
books.google.com/books?isbn=0412465108...H. R. Parsaei, William G. Sullivan - 1993 - Business & Economics - 497 pages
Figure 1 7.6 shows that a manufacturer was able to reduce the total number of rolled stock sections from 136 to 65 through such rationalization. ...
Peer comment(s):
disagree |
Slawomir Nieciecki
: a jezeli kształtownik był extruded a nie rolled to juz te zestawy nie mają zastosowania? // dałbym agree gdyby to bylo machining of sections (w tekście źródłowym nie ma sprecyzowanych kształtowników wyłącznie walcowanych)
43 mins
|
Dziekuję, dawno nie doświadczyłem. Ale do rzeczy: konstrukcje stalowe z extruded sections? Chyba, że to na Stadion Narodowy.
|
4 mins
structural steel shape machining
...
--------------------------------------------------
Note added at 1 dzień 3 godz. (2011-07-09 16:58:52 GMT)
--------------------------------------------------
kształtowniki to: stal kształtowa
--------------------------------------------------
Note added at 1 dzień 3 godz. (2011-07-09 16:58:52 GMT)
--------------------------------------------------
kształtowniki to: stal kształtowa
Peer comment(s):
disagree |
Slawomir Nieciecki
: stali konstrukcyjnej nie ma w source, to nadinterpretacja // "kształtowniki to: stal kształtowa" - co ma piernik do wiatraka???
4 hrs
|
stal ze względu na zastosowanie dzieli się na konstrukcyjną, narzędziową i specjalną. doprecyzowanie. co w tym dziwnego?
|
|
agree |
A.G.
: wolałbym:machining of structural steel shapes (żadna nadinterpretacja)
1 day 9 hrs
|
Discussion
Przyjmuję uzasadnione sugestie i bez walenia po głowie. Pozdr.
„stal ze względu na zastosowanie dzieli się na konstrukcyjną, narzędziową i specjalną. doprecyzowanie. co w tym dziwnego?”
nie jest to doprecyzowanie, tylko zawężenie zakresu
stale konstrukcyjne (do nawęglania, do ulepszania cieplnego, nierdzewne, sprężynowe)
stale węglowe nie są zaliczane do stali konstrukcyjnych i stanowią oddzielną grupę, a właśnie większość kształtowników jest produkowana ze stali węglowej, a nie konstrukcyjnej
dokonałeś nadinterpretacji umieszczając w targecie informacje której nie było w źródle
„rolled (stock) section” oznacza dokładnie kształtownik walcowany
oznaczałoby to, że zestawy służą do OBRÓBKI KSZTAŁTOWNIKÓW WALCOWANYCH
dałem Disagree właśnie dlatego, bo są też inne kształtowniki, np. ciągnione
http://www.andpolkonin.pl/pl/stalciagniona
i służą nie tylko do budowy stadionu narodowego
proponowane przez Ciebie tłumaczenie zawęża zakres
...zajmujące się produkcją i montażem konstrukcji STALOWYCH posiadają...