Glossary entry

English term or phrase:

lantern men

Spanish translation:

hombres linterna

Added to glossary by Laura Gómez
Sep 19, 2011 16:35
12 yrs ago
1 viewer *
English term

lantern

English to Spanish Art/Literary Poetry & Literature Mitología
Hola,

sé que el fenómeno se llama "fuego fatuo" y que es similar a la Santa Compaña de nuestra tradición, pero el personaje es de East Anglia y me gustaría saber si se podría traducir de otro modo.

Gracias



Some Regional Names
There are many names for what is essentially the same phenomenon, these are as follows:
Hertfordshire & East Anglia: The Hobby Lantern
Lancashire: Peg-a-Lantern
Cornwall & Somerset: Joan the Wad
East Anglia: The Lantern Man
Somerset & Devon: Hinky Punk
Shropshire: Will the Smith
Worcestershire: Pinket
The West Country: Jacky Lantern, Jack-a-Lantern
Lowland Scotland: Spunkies
Wales: Pwca, Ellylldan
Norfolk: Will o' the Wikes
Warwickshire & Gloucestershire: Hobbedy's Lantern
North Yorkshire & Northumberland: Jenny with the Lantern

Other names
Corpse candles: Related to graveyards and funeral processions.
Ignis Fatuus: The Latin name which means foolish fire. http://www.mysteriousbritain.co.uk/folklore/will-o-the-wisp....
Proposed translations (Spanish)
3 hombres linterna
3 cabra saltante

Discussion

Laura Gómez (asker) Sep 19, 2011:
LANTERN MEN Perdón, ese es el término completo

Proposed translations

1 hr
English term (edited): lantern men
Selected

hombres linterna

L HOMBRE LINTERNA - [ Translate this page ]
www.elhombrelinterna.es/ - CachedDibujos animados de El hombre linterna... y Petaca. En 2001, con motivo de la fiesta de presentación de la página web mundofreak.com, actúa por primera vez ...

--------------------------------------------------
Note added at 1 hr (2011-09-19 18:21:48 GMT)
--------------------------------------------------

l hombre linterna - free download - (16 files) - [ Translate this page ]
www.filestube.com/e/el hombre linternael hombre linterna download on FilesTube.com search engine - El Hombre Linterna Recopilatoria [By RaDi7],El hombre linterna cartoon rock (2009) TONY ...


Saludos
eski :))

--------------------------------------------------
Note added at 1 hr (2011-09-19 18:23:21 GMT)
--------------------------------------------------

En Escocia los espíritus fueron suplantados por hombres jóvenes vestidos ... Aunque en algunos lugares, como Inglaterra, la fiesta original ha arraigado de nuevo. .... el Tacaño fue conocido como Jack el de la Linterna o "Jack of the Lantern", ...

--------------------------------------------------
Note added at 2 hrs (2011-09-19 19:22:05 GMT)
--------------------------------------------------

Gracias Laura,
Tal vez: "Hombres de la linterna" pudiera ser otra alternativa valida.
eski :))

--------------------------------------------------
Note added at 2 hrs (2011-09-19 19:23:27 GMT)
--------------------------------------------------

Jack-o-lanter Leyenda historia Halloween
La leyenda irlandesa de Jack el tacaño, Jack-o-lantern. ... leyenda irlandesa
sobre un hombre apodado Stingy Jack (Jack el tacaño). Jack con su linterna ...

www.pasarmiedo.com/jack-o-lanterns.php - Cached - SimilarHalloween
Según una antigua leyenda irlandesa un hombre llamado Jack había sido muy ...
permanecer en la tierra vagando por los caminos, con una linterna a cuesta. ...

www.corazones.org/apologetica/practicas/halloween.htm - Cached - SimilarDiógenes de Sinope - Wikipedia, la enciclopedia libre
Según la leyenda, Diógenes fue a consultar el oráculo de Delfos y éste le dijo: ...
Diógenes iba apartando a los hombres que se cruzaban en su camino .... más
representados por la pintura barroca: Diógenes con la linterna, por Jordaens ...

es.wikipedia.org/wiki/Diógenes_de_Sinope - Cached - SimilarHalloween
La Calabaza: Según una antigua leyenda irlandesa un hombre llamado ... eso
que permanecer en la tierra vagando por los caminos, con una linterna a cuesta. ...

desdeloalto.com/otrostemas_archivos/...archivos/halloween.html - Cached - SimilarUn poco sobre halloween (ya se que no es fecha XD) - Taringa!
15 Ene 2011 ... La Leyenda de Jack-o-Lantern (Linterna de jack supongo que viene a ... origen
en una antigua leyenda irlandesa sobre un hombre apodado ...

www.taringa.net/.../Un-poco-sobre-halloween-_ya-se-que-no-e... - Cached - SimilarTradiciones y Religión - INDEMAYA - Instituto para el Desarrollo de ...
Según una antigua leyenda irlandesa un hombre llamado Jack había sido muy ...
Esta linterna primitiva se hace vaciando un vegetal y poniéndole dentro un ...

www.indemaya.gob.mx/cultura.../tradiciones-religion.php - Cached - Similar
Note from asker:
Este último sí, el anterior enlace creo que no tien mucho que ver :D ¡Gracias!
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Mil gracias, creo que en este caso la traducción literal es la mejor opción. ¡Saludos!"
4 hrs
English term (edited): lantern man

cabra saltante

Frente a la extraordinaria riqueza de expresiones regionales en el Reino Unido e Irlanda para personajes folclóricos asociados con el fuego fatuo, cuesta encontrar equivalentes en español. En Argentina y Uruguay tenemos la "luz mala" o el "farol de Mandinga" ( http://es.wikipedia.org/wiki/Luz_mala ), pero en España hay poco. Cádiz, supuestamente, "tiene su tradición de los 'diablos luminosos'", que sería el fuego fatuo ( http://canariasmisterio.blogcindario.com/2010/08/00105-luces... ), pero no sé qué base tiene esta afirmación.

Así pues, una opción es, sencillamente, calcar la expresión inglesa (en este caso, de East Anglia). Sin embargo, me gustaría proponer una expresión autóctona española, bien documentada, aunque antigua: la cabra saltante. La recoge Pancracio Celdrán en su Inventario general de insultos (aunque no se trata de un insulto:

"Se llama "cabra saltante" a cierto fuego fatuo que vaga por el aire a ras de tierra, y que se relacionaba con este animal, por creérsele poseido por el diablo, ya que su carácter caprichoso y un tanto irracional las hace comportarse como el fuego fatuo."
http://www.robertexto.com/archivo17/insultos_c.htm

Covarrubias habla de ella en su Tesoro de la lengua castellana o española (1611), después de explicar cómo la cabra está asociada tradicionalmente con el diablo, y la expresión aparece en el primer diccionario de la Real Academia Española, el llamado Diccionario de autoridades (1729):

"CABRA SALTANTE. Exhalación de fuego, causada de vapóres encendidos en la region inferior del aire; por cuya raridad no se distingue la llama hasta que enciende vapóres, y paréce que ván saltando de una parte en otra, y por esta inquietud se les dió el nombre."

Creo que es una buena oportunidad para recuperar esta pintoresca expresión.

--------------------------------------------------
Note added at 9 hrs (2011-09-20 02:14:39 GMT)
--------------------------------------------------

Ahora bien, si lo que buscas es más bien una traducción de "lantern" que no sea "linterna", creo que "farol" es una posibilidad, como en las expresiones latinoamericanas "farol de Mandinga" o "farol de los Andes".

--------------------------------------------------
Note added at 3 days18 hrs (2011-09-23 10:48:05 GMT)
--------------------------------------------------

Yo había llegado a la misma conclusión, Laura. ¡Por lo menos hemos aprendido algo! Me divierte mucho investigar estas cosas.
Note from asker:
Muchas gracias
Estoy pensando que debido a la ambientación del texto, en Inglaterra, no convendría utilizar una expresión autóctona de otro país, por lo que me temo que tendré que hacer una traducción literal en este caso. De todas formas me ha encantado tu propuesta, tan bien documentada :). Mil gracias.
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search