Oct 2, 2011 13:14
12 yrs ago
1 viewer *
Russian term
здание Мещанского суда
Russian to English
Law/Patents
Law: Taxation & Customs
This is a court that was involved in the Yukos Oil Company case
М.ходорковский доставлен в здание Мещанского суда
Proposed translations
(English)
4 +2 | Meshchansky Court | James McVay |
Proposed translations
+2
28 mins
Selected
Meshchansky Court
You don't need to say "courthouse" in this kind of context where papers have been delivered to the court.
--------------------------------------------------
Note added at 29 mins (2011-10-02 13:44:19 GMT)
--------------------------------------------------
Well, I guess a broader context might tell you they were known to have been sent to the courthouse but somehow got lost inside. Otherwise you don't need "courthouse."
--------------------------------------------------
Note added at 5 hrs (2011-10-02 18:27:40 GMT)
--------------------------------------------------
Gennady makes a good point. Considering it's about Khodorovsky's court appearance (and depending on the broader context), I would probably say "Meshchansky Courthouse."
--------------------------------------------------
Note added at 29 mins (2011-10-02 13:44:19 GMT)
--------------------------------------------------
Well, I guess a broader context might tell you they were known to have been sent to the courthouse but somehow got lost inside. Otherwise you don't need "courthouse."
--------------------------------------------------
Note added at 5 hrs (2011-10-02 18:27:40 GMT)
--------------------------------------------------
Gennady makes a good point. Considering it's about Khodorovsky's court appearance (and depending on the broader context), I would probably say "Meshchansky Courthouse."
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Thank you all!"
Something went wrong...