Glossary entry (derived from question below)
French term or phrase:
a bénéficié d'une conception innovante
Italian translation:
Può beneficiare di/ si basa su una concezione innovativa
Added to glossary by
paolo della bella
Oct 11, 2011 23:26
12 yrs ago
French term
a bénéficié d'une conception innovante
French to Italian
Other
Computers: Software
Regime
Salve a tutti,
Ho bisogno del vostro aiuto per una traduzione.
Contesto:
Presentazione di un software per un determinato tipo di imprese, per la gestione dei propri clienti
Domanda:
Posso tradurre con design innovativo se si tratta di un software? Forse esiste un termine più appropriato?
Grazie
Ho bisogno del vostro aiuto per una traduzione.
Contesto:
Presentazione di un software per un determinato tipo di imprese, per la gestione dei propri clienti
Domanda:
Posso tradurre con design innovativo se si tratta di un software? Forse esiste un termine più appropriato?
Grazie
Proposed translations
(Italian)
Change log
Oct 14, 2011 11:09: paolo della bella Created KOG entry
Proposed translations
+3
58 mins
French term (edited):
a bénéficié d\'une conception innovante
Selected
Può beneficiare di/ si basa su una concezione innovativa
Io lascerei concezione, anche se servirebbe un pochino piu di contestualizzazione
Peer comment(s):
agree |
Giada Daveri
5 hrs
|
grazie
|
|
agree |
Gianluca Attoli
6 hrs
|
grazie
|
|
agree |
Carole Poirey
13 hrs
|
grazie
|
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Grazie per a tutti per il gentile aiuto!"
9 hrs
é stato progettato in modo innovativo
Non sono molto esperta nel settore, ma ricordo benissimo quanto una delle mie insegnanti di traduzione insistesse sul fatto che "concevoir", se si tratta di programmi, si dovesse tradurre con "progettare". In fondo progettista in francese si dice anche concepteur.
+1
10 hrs
9 hrs
nasce da/sfrutta/usufruisce di un progetto/un'idea innovativo/a
traduco anch'io al presente perché il passato prossimo non mi suona, però avresti dovuto mettere più testo.
--------------------------------------------------
Note added at 9 ore (2011-10-12 09:10:50 GMT)
--------------------------------------------------
non è sbagliato comunque "concezione".
--------------------------------------------------
Note added at 12 ore (2011-10-12 12:15:37 GMT)
--------------------------------------------------
vedi che ora cambia tutto, allora visto il tuo chiarimento direi così:
"... si è servito/ha usufruito/si è avvalso di/ha sfruttato una concezione/un progetto innovativa/o che utilizza...
--------------------------------------------------
Note added at 9 ore (2011-10-12 09:10:50 GMT)
--------------------------------------------------
non è sbagliato comunque "concezione".
--------------------------------------------------
Note added at 12 ore (2011-10-12 12:15:37 GMT)
--------------------------------------------------
vedi che ora cambia tutto, allora visto il tuo chiarimento direi così:
"... si è servito/ha usufruito/si è avvalso di/ha sfruttato una concezione/un progetto innovativa/o che utilizza...
Discussion
Depuis sa création, le logiciel a bénéficié d'une conception innovante faisant appel à une architecture informatique haute performance.