Glossary entry

English term or phrase:

blower

Spanish translation:

fumadores

Added to glossary by isabelmurill (X)
Oct 19, 2011 13:44
12 yrs ago
1 viewer *
English term

blower

English to Spanish Social Sciences Social Science, Sociology, Ethics, etc. Cannabis/marijuana
Any idea please?
“Opinion and lifestyle magazine for growers and users” (“growers and blowers”)


Thanks in advance!
Marta
Proposed translations (Spanish)
4 +6 fumadores
4 +3 (productores y ) consumidores
4 liadores
3 fumeta
Change log

Nov 2, 2011 08:04: isabelmurill (X) Created KOG entry

Discussion

rostoll (asker) Oct 19, 2011:
Sí, tal como aparece en la revista "Cannabis/marijuana" :-D
MedTrans&More Oct 19, 2011:
ah acabo de ver que has puesto 'cannabis/marijuana'!!
MedTrans&More Oct 19, 2011:
tiene que ver la revista con el uso de drogas? si fuera así, quizá quiera decir "fuma(d)os".

Proposed translations

+6
5 mins
Selected

fumadores

revista para cultivadores y usuarios (cultivadores y fumadores). Espero que te ayude!

--------------------------------------------------
Note added at 6 minutos (2011-10-19 13:50:48 GMT)
--------------------------------------------------

fumadores de marihuana, claro... o consumidores
Peer comment(s):

agree Juan Manuel Macarlupu Peña : Sip
9 mins
¡Gracias, Juan Manuel! Un saludo.
agree Marina Soldati
10 mins
¡Gracias, Marina! Un saludo
agree Marta Moreno Lobera
13 mins
¡Gracias, Mercedes Marta! Un saludo
agree Silvina P.
20 mins
¡Gracias, Silvina! Un saludo.
agree eski : Siii!!! eski :))
2 hrs
¡Gracias, Eski!
agree anademahomar
1 day 12 hrs
¡Gracias Ana! Un saludo.
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Selected automatically based on peer agreement."
+3
23 mins

(productores y ) consumidores

Suerte!
Peer comment(s):

agree Lydia Martínez
29 mins
Gracias, colega!
agree Aradai Pardo Martínez
1 hr
Gracias!
agree Victoria Frazier
1 hr
Gracias!
Something went wrong...
3 hrs

liadores

me parece que la gracia está en que no se note de qué trata la revista, aquí de "liar canutos"..., quizá mejor que chupadores, sopladores, aspiradores...
Something went wrong...
2 days 8 hrs

fumeta

Para "growers and users" es perfecto lo de "productores y consumidores", pero creo que "blowers" tiene un tono bastante más callejero que "smokers" (aquí sí fumadores, obvio), así que, en la línea de lo que opina Rosa, te propongo "fumetas".

¡Que vaya bien!
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search