Glossary entry (derived from question below)
English term or phrase:
done to you, not with you
French translation:
passive plutôt que participative
English term
done to you, not with you
_______________________________________________
Bonjour à tous,
Je cherche une tournure française pouvant capitaliser sur le jeu de mots en anglais. Mes tentatives jusqu'ici sont dans un registre beaucoup plus soutenu. Difficile d'y parvenir mais je continue à me creuser la cervelle.
Êtes-vous mieux inspiré(e)s ? Merci pour toutes vos idées ;))
Nov 23, 2011 17:02: Premium✍️ changed "Edited KOG entry" from "<a href="/profile/120824">Premium✍️'s</a> old entry - "done to you, not with you"" to ""passivement reçue, et non participative""
Nov 23, 2011 17:20: Premium✍️ changed "Edited KOG entry" from "<a href="/profile/120824">Premium✍️'s</a> old entry - "done to you, not with you"" to ""passivement reçue plutôt que participative""
Proposed translations
passive/ active
Très modestement, juste une idée, basée sur le concept développé au début du texte qui me semble faire référence aux méthodes de la pédagogie active. Et le registre reste assez simple. Par contre pour le jeu de mots, je sèche...
agree |
Sheila Wilson
: That's what the English source is saying
10 hrs
|
merci !
|
|
agree |
Marinette Somerville
10 hrs
|
merci !
|
|
agree |
Odile Raymond
: Leur éducation a été reçue passivement plutôt qu'activement.
14 hrs
|
merci !
|
que leur éducation fut plus subie que choisie
une chose qu'on subit sans l'avoir choisie
leur a été imposée contre leur gré
agree |
GILLES MEUNIER
48 mins
|
Merci Gilles !
|
|
agree |
Maya M Fourioti
49 mins
|
Merci Maya !
|
|
neutral |
Giunia Totaro
: Je trouve cela vraiment trop fort...
1 day 23 hrs
|
leur a été imposée et non reçue avec leur collaboration
agree |
claude-andrew
: Yes, this is how I read it
19 mins
|
merci
|
|
agree |
Tony M
: Although I'm hardly qualified to 'agree', I do feel this conveys the important aspect of 'with' = 'complicité', which must not be subsumed by the first part of the couplet. Cf. "to talk at someone rather than to them"
1 hr
|
merci
|
|
agree |
Jean-Claude Gouin
2 hrs
|
merci
|
(une éducation) subie plutôt que consentie
comme quelque chose qu'ils ont subit plutôt que quelque chose qui les a épanouit.
Un peu long mais contient l'opposition négative/positive: subir/épanouir
imposée et non pas proposée
Ce qui s’est produit, c’est qu’on vous a imposé et non pas proposé un renouvellement du contrat.
agree |
Odile Raymond
5 hrs
|
Thanks Odile!
|
|
agree |
Sylvie Pilon (X)
6 hrs
|
Thanks Sylvie!
|
|
agree |
Kelly Harrison
: Cela me semble d'être la traduction mieux adaptée à ce qui cherches le demandeur.. elle tient étroitement à l'idée exprimée et sonne tout aussi bien
1 day 10 hrs
|
Thanks Kelly
|
dirigiste et non participative
spectacteur plutôt qu'acteur de l'enseignement donné
J'avais également pensé à passif/actif mais je trouve que "spectateur / acteur" permet un joli jeu de mot.
--------------------------------------------------
Note added at 2 days1 hr (2011-11-17 19:34:29 GMT)
--------------------------------------------------
Oups, au lieu de "donné" ce serait plutôt "reçu" ;)
"Il y a équilibre constant entre la position acteur ou spectateur" (Livre : Pratiques nouvelles en éducation et en formation: l'éducabilité cognitive"
agree |
claude-andrew
: Je trouve que ceci traduit fidélement le sens
5 mins
|
merci claude-andrew
|
|
agree |
Giunia Totaro
: C'est la proposition que j'aime le plus. Il faudrait peut-être retravailler la 1ère partie ("consommateur"? Voir cette page de l'Académie de Versailles : http://www.lettres.ac-versailles.fr/spip.php?article502 ) // C le terme employé dans le doc cité ; )
8 hrs
|
Consommateur? pas compris... merci quand même
|
|
agree |
Kelly Harrison
: Desolé Claude-Andrew mais c'est celle-ci la bonne!
9 hrs
|
merci Kelly
|
Discussion
Imposée et non pas proposée, c'est beau.
... imposée plutôt que proposée