Nov 29, 2011 14:06
12 yrs ago
2 viewers *
German term

Zopf

German to Polish Art/Literary History
Wydaje mi się, że jest to jakaś grupa artystyczna działająca w Berlinie w pierwszej połowie XIX wieku, ale nigdzie nie mogę znaleźc żadnej informacji.

Tutaj fragment tekstu:

Menzel schildert den Kampf der jungen Kunst gegen den akademischen Zopf.

I dalej wspomniani są "Zopfkünstler".

Proposed translations

+1
8 mins
Selected

tu: akademickie skostnienie

Czyli cos przestarzałego. W Niemczech używa się zwrotu "Alte Zöpfe abschneiden" (dosl. obciac stare warkocze a wlasciwie harcapy) w znaczeniu wyzwolic sie ze skostnialach ram etc. Jezeli mowa o XIX wieku czyli romantyzmie, "Sturm und Drang" etc., to chyba wlasnie o to chodzi...
Peer comment(s):

agree Małgorzata Gardocka
2 days 7 hrs
dziekuje
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Bardzo dziękuję za pomoc"
+1
6 mins

anachronizm, skostnienie

akademicki anachronizm, skostnienie - walka młodych artystów ze skostnieniem świata akademickiego
Peer comment(s):

agree nikodem : Upps, razem wpadlismy na identyczny (i chyba wlasciwy) trop
2 mins
Something went wrong...

Reference comments

5 mins
Reference:

alter Zopf

Der Ausdruck alter Zopf bezeichnet umgangssprachlich abwertend eine altbekannte, aber veraltete und nicht mehr geläufige Mode, Verhaltensweise, Idee oder Vorschrift. Die Redewendung alte Zöpfe abschneiden bezieht sich ebenfalls auf die Abkehr von veralteten Einrichtungen und Ideen.
http://de.wikipedia.org/wiki/Alter_Zopf

Wydaje mi się, że w tym kierunku trzeba szukać: skostniałe/przestarzałe poglądy, akademickość (w negatywnym sensie) itp.
Something went wrong...
10 mins
Reference:

Zopfstil

Zopfstil
m -(e)s hist. styl niemiecki między rokoko a klasycyzmem
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search