Glossary entry

English term or phrase:

non-dedicated + dedicated

German translation:

in (nicht) speziell für ein Produkt vorgesehenen Anlagen

Added to glossary by tiptop
Dec 20, 2011 16:16
12 yrs ago
4 viewers *
English term

non-dedicated + dedicated

English to German Tech/Engineering Chemistry; Chem Sci/Eng SDS
Transfer from/to large vessels (dedicated)
Transfer from/to large vessels (non-dedicated).

Discussion

Karin Haake Dec 22, 2011:
Das "dedicated/non-dedicated" im Satz von tiptop beschreibt sicherlich die Abfülleinrichtung. In einem Sicherheitsdatenblatt habe ich eine ähnliche, aber verständlichere Formulierung gefunden (im Anhang 2, Section 2, OPERATIONAL CONDITIONS AND RISK MANAGEMENT MEASURES:

"Manual Transfer from/pouring from containers
Non-dedicated facility //

Drum/batch transfers
Dedicated facility //

Drum and small package filling
Dedicated facility
"

http://www-static.shell.com/static/shipping_trading/download... (Seite 20)

Proposed translations

1 hr
Selected

s.u.

So knapp wie im engl. Ausgangstext kann man die Verfahrenskategorien nach den ECHA-Leitlinien im Deutschen wohl nicht zusammenfassen. Vielleicht so:

(non-dedicated) -> in nicht speziell für ein Produkt vorgesehenen Anlagen
(dedicated) -> in speziell für ein Produkt vorgesehenen Anlagen




Aus den Leitlinien der Europäischen Chemikalienagentur (ECHA) zu Informationsanforderungen und Stoffsicherheitsbeurteilung:

"Verfahrenskategorien
...
PROC8a
Transfer des Stoffes oder der
Zubereitung (Beschickung/Entleerung) aus/in Gefäße/große Behälter
in nicht speziell für nur ein Produkt vorgesehenen Anlagen
PROC8b
Transfer des Stoffes oder der Zubereitung (Beschickung/Entleerung) aus/in Gefäße/große Behälter
in speziell für nur ein Produkt vorgesehenen Anlagen"
http://www.gts-ev.de/Download/reach/PROC_de.pdf

"PROC 8a
Transfer of substance or preparation
(charging/discharging) from/to vessels/large containers
at non-dedicated facilities
PROC 8b
Transfer of substance or preparation
(charging/discharging) from/to vessels/large containers
at dedicated facilities"
http://www.en.zak.eu/UserFiles/2-EH_Map_of_uses(3).pdf

--------------------------------------------------
Note added at 1 day15 hrs (2011-12-22 07:41:17 GMT)
--------------------------------------------------

Das "dedicated/non-dedicated" im Satz von tiptop beschreibt sicherlich die Abfülleinrichtung.
Eine sehr ähnliche, aber verständlichere Formulierung habe ich in einem Sicherheitsdatenblatt gefunden:

Manual Transfer from/pouring from containers
Non-dedicated facility
Drum/batch transfers
Dedicated facility
Drum and small package filling
Dedicated facility

http://www-static.shell.com/static/shipping_trading/download... (Seite 20)
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Ich habe deinen Vorschlag uebernommen, obwohl er ein bischen lang ist."
5 hrs

Mehrfachverwendung bzw. Einzelverwendung

Vielleicht wäre dies hier eine plausible Lösung.
Es muss doch auf jeden Fall etwas kürzeres geben, was man hier verwenden kann.
Peer comment(s):

neutral sirisi : Etwas missverständlich. Hier entsteht der (falsche) Eindruck, es würde um die Wiederverwendung der Behälter gehen. -- Vermutlich bezieht sich (non-)dedicated nicht auf Behälter, sondern auf die Abfüllanlage.
9 hrs
Das habe ich eigentlich befürchtet. Ich mag Konrads Vorschlag. Wärest du damit einverstanden?
Something went wrong...
16 hrs
English term (edited): non-dedicated vessel + dedicated vessel

Mehrzweckbehälter + Einzweckbehälter

noch ein Versuch
Peer comment(s):

neutral sirisi : Vermutl. bezieht sich (non-)dedicated auf die Abfüllanlage. Google-Suche nach "dedicated vessel" führt zu Forschungsschiffen, "dedicated facility" findet man in vielen MSDS...
6 hrs
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search