Glossary entry

German term or phrase:

gegen die international Besten der Branche durchgesetzt

English translation:

prevailed against the international leaders in our field

Added to glossary by Tanja Spath-Nagazi
Dec 29, 2011 11:13
12 yrs ago
German term

gegen die international Besten der Branche durchgesetzt

German to English Marketing Transport / Transportation / Shipping
Ich hoffe, es ist okay, dass ich einen Satzteil erfrage, aber mir fehlt hier jegliche eingängige Idee:

Wir haben uns gegen die international Besten der Branche durchgesetzt.

(aus einem Rundschreiben des Chefs an die Mitarbeiter seines Speditionsunternehmens)
Votes to reclassify question as PRO/non-PRO:

Non-PRO (1): Lancashireman

When entering new questions, KudoZ askers are given an opportunity* to classify the difficulty of their questions as 'easy' or 'pro'. If you feel a question marked 'easy' should actually be marked 'pro', and if you have earned more than 20 KudoZ points, you can click the "Vote PRO" button to recommend that change.

How to tell the difference between "easy" and "pro" questions:

An easy question is one that any bilingual person would be able to answer correctly. (Or in the case of monolingual questions, an easy question is one that any native speaker of the language would be able to answer correctly.)

A pro question is anything else... in other words, any question that requires knowledge or skills that are specialized (even slightly).

Another way to think of the difficulty levels is this: an easy question is one that deals with everyday conversation. A pro question is anything else.

When deciding between easy and pro, err on the side of pro. Most questions will be pro.

* Note: non-member askers are not given the option of entering 'pro' questions; the only way for their questions to be classified as 'pro' is for a ProZ.com member or members to re-classify it.

Discussion

philgoddard Dec 29, 2011:
No, as you implied in your question, this is not enough context. It could mean they're a very small company that has successfully bid for contracts against big international companies, or that they're almost as big as these big international companies.

Proposed translations

9 hrs
Selected

prevailed against the international leaders in our field

Again just trying to trace the thought.
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Wer die Wahl hat ... Hat mir im Gesamtkontext am besten gefallen. Danke an Horst und alle anderen für die tollen Vorschläge!"
10 mins
German term (edited): wir haben uns gegen die international Besten der Branche durchgesetzt

we (have) successfully competed with global/international industry leaders

... wäre eine Möglichkeit.
Something went wrong...
2 hrs

We have established ourselves among the best world-wide best

This a positive way of expressing it. Don't know if it's appropriate - the sentence sounds rather aggressively competitive.

--------------------------------------------------
Note added at 2 hrs (2011-12-29 13:15:16 GMT)
--------------------------------------------------

sorry about the second "best", the one at the end is second best.
Something went wrong...
1 hr
German term (edited): sich durchsetzen gegen

to beat off competition from / to assert oneself against

We have beaten off competition from some of the leading international players in our industry/sector.

We have succeeded in asserting ourselves against competition from world-beaters in our sector.

... wären noch zwei.

--------------------------------------------------
Note added at 8 days (2012-01-07 09:12:46 GMT) Post-grading
--------------------------------------------------

Ironic. I briefly considered the verb 'prevail' as an alternative before posting but rejected it as wholly inappropriate for your business context. More military/sporting in my humble opinion as a native speaker of English.
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search