Glossary entry

French term or phrase:

VOTRE NIVEAU D’ACCEPTATION

English translation:

your minimum requirements (for candidates)

Added to glossary by veratek
Mar 16, 2012 13:36
12 yrs ago
French term

VOTRE NIVEAU D’ACCEPTATION

French to English Bus/Financial Human Resources
In a slide that talks about how HR people should define their targeted candidates and recruitment strategies:

AVEZ-VOUS FIXÉ UN OBJECTIF DE RECRUTEMENT ?

CONSIDÉRERAIENT-ILS DE TRAVAILLER POUR VOUS ?

ONT-ILS DÉJÀ POSTULÉ OU VONT-ILS POSTULÉ ?

AVEZ-VOUS ATTEINT VOTRE NIVEAU D’ACCEPTATION ?

AVEZ-VOUS UNE STRATÉGIE DE RETENTION ÉTABLIE ?

I'm not sure if they are talking about number of candidates (a quota) or a minimum level of approval of each candidate or something else. Acceptance level? Approval level?

There are no mentions of any quotas in the presentation.

Proposed translations

+1
3 mins
Selected

your minimum requirements (in candidates)

the minmum attributes that you want in prospective employees

perhaps?

--------------------------------------------------
Note added at 27 mins (2012-03-16 14:04:21 GMT)
--------------------------------------------------

oops, typo in 2nd minimum!

Obviously, this can be turned around to "Prospective employee (or candidate) minimum (or basic) requirements"

--------------------------------------------------
Note added at 1 day20 hrs (2012-03-18 10:19:02 GMT) Post-grading
--------------------------------------------------

glad to have helped
Peer comment(s):

agree Helena Grahn
13 mins
many thanks Helena:-)
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Thank you!"
5 mins

Level of acceptance

Minimum level of criteria by which the candidate is qualified or not qualified to work with the recruiter.
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search