Glossary entry (derived from question below)
French term or phrase:
collation
English translation:
extent
Added to glossary by
Cassandra Delacote
Mar 30, 2012 18:58
12 yrs ago
6 viewers *
French term
collation
French to English
Tech/Engineering
Printing & Publishing
This word appears as part the description/references of a little guide book. (to help people get it from a library)
Here is the phrase: "Collation: 56 pages: nombre ill. 30 cm"
I don't know how to translate the word 'collation' in this context (as a number of pages).
Does anyone know what nombre ill. stands for, is it nombre illimité (how is that possible?)
Can anyone help me out with this puzzle?
Here is the phrase: "Collation: 56 pages: nombre ill. 30 cm"
I don't know how to translate the word 'collation' in this context (as a number of pages).
Does anyone know what nombre ill. stands for, is it nombre illimité (how is that possible?)
Can anyone help me out with this puzzle?
Proposed translations
(English)
5 +1 | extent | philgoddard |
4 +6 | collation | Nikki Scott-Despaigne |
Change log
Mar 30, 2012 19:44: Tony M changed "Field" from "Art/Literary" to "Tech/Engineering" , "Field (specific)" from "Journalism" to "Printing & Publishing"
Proposed translations
+1
44 mins
Selected
extent
This is the term used in the publishing trade for "number of pages".
"Il est essentiel de donner le nom et le prénom de l'auteur quand il est connu, le titre, le lieu d'impression, la date, le format, le genre et la qualité de la reliure et, pour les livres d'un certain prix, la collation exacte (nombre de pages (pp.) ou de feuillets (ff.).)"
"Extent: The number of pages in the printed book."
"Il est essentiel de donner le nom et le prénom de l'auteur quand il est connu, le titre, le lieu d'impression, la date, le format, le genre et la qualité de la reliure et, pour les livres d'un certain prix, la collation exacte (nombre de pages (pp.) ou de feuillets (ff.).)"
"Extent: The number of pages in the printed book."
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "I finally chose this word, but agree with Hal D'Arpini that it is a toss-up!
Thank you very much indeed. "
+6
3 mins
collation
http://www.yourdictionary.com/collate
transitive verb collated, collating
to compare (texts, data, etc.) critically in order to consolidate, note similarities and differences, etc.
to gather (the sections of a book, pages of a document, etc.) together in proper order
to examine (such material) to see that all pages, plates, etc. are in proper order, as for binding
to examine (a book) to see whether all pages and plates are present
--------------------------------------------------
Note added at 5 mins (2012-03-30 19:03:31 GMT)
--------------------------------------------------
As for "ill.", might it not mean "illusatrion"?
http://special-cataloguing.com/sending
"Photocopies or scans of title pages (front and back) should have collation (number of pages or volumes) written on. Include "ill." if illustrated. Size need be given for photocopies only if the item is more that 28 cm; for smaller items we can measure the exposure."
and
"Variations on the collation include such forms as:
x, 100 p. : ill. ; 30 cm.
1 v. (various pagings) ;$c28 cm. [even if in binder, if not updated]
1 v. (loose-leaf) ; 28 cm. [if updated]
2 v. (x, 1105 p.) ;$c24 cm. [if continuously paged]
2 v in 1 ; 26 cm...."
--------------------------------------------------
Note added at 5 mins (2012-03-30 19:03:49 GMT)
--------------------------------------------------
Oops, "illustration".
transitive verb collated, collating
to compare (texts, data, etc.) critically in order to consolidate, note similarities and differences, etc.
to gather (the sections of a book, pages of a document, etc.) together in proper order
to examine (such material) to see that all pages, plates, etc. are in proper order, as for binding
to examine (a book) to see whether all pages and plates are present
--------------------------------------------------
Note added at 5 mins (2012-03-30 19:03:31 GMT)
--------------------------------------------------
As for "ill.", might it not mean "illusatrion"?
http://special-cataloguing.com/sending
"Photocopies or scans of title pages (front and back) should have collation (number of pages or volumes) written on. Include "ill." if illustrated. Size need be given for photocopies only if the item is more that 28 cm; for smaller items we can measure the exposure."
and
"Variations on the collation include such forms as:
x, 100 p. : ill. ; 30 cm.
1 v. (various pagings) ;$c28 cm. [even if in binder, if not updated]
1 v. (loose-leaf) ; 28 cm. [if updated]
2 v. (x, 1105 p.) ;$c24 cm. [if continuously paged]
2 v in 1 ; 26 cm...."
--------------------------------------------------
Note added at 5 mins (2012-03-30 19:03:49 GMT)
--------------------------------------------------
Oops, "illustration".
Note from asker:
your explanations were very helpful and you are also right that ill. stands for illustrations, which was also a help. However, I had to award the points for the word I actually chose in the translation. Thank you anyway for your valuable input |
Peer comment(s):
agree |
Alison Sparks (X)
: ill; ilustration, collation as Nikki says.
5 mins
|
agree |
Carol Gullidge
28 mins
|
agree |
Andre Dumoulin
35 mins
|
agree |
Tony M
42 mins
|
agree |
cc in nyc
: see "collation" in the GDT, and the descriptions on both the French and English sides
8 hrs
|
agree |
EirTranslations
13 hrs
|
Something went wrong...