Apr 2, 2012 13:15
12 yrs ago
English term

Sculpted channel

English to Russian Tech/Engineering Photography/Imaging (& Graphic Arts) -
There's a sculpted 'channel' on the rear of the camera that provides a positive grip for your thumb, and helps make the camera feel completely secure in your hand.

Proposed translations

+3
26 mins
Selected

выемка (или уступ)

Справа, на передней части этой модели расположена довольно глубокая рукоять, а на задней части бросающаяся в глаза выемка для большого пальца... http://www.webplaneta.de/topic.php?topic=101

Конструкция фотоаппарата такова, что при съемке палец не прикасается к объективу, а на задней панели корпуса предусмотрена специальная выемка для большого пальца. www.foto-device.ru/articles/professonalniy-fotoapparat-cano...

...а на тыльной стороне появился обрезиненный уступ для более надежной фиксации камеры большим пальцем. http://www.tcs.ru/about/news/?id=1146

--------------------------------------------------
Note added at 1 hr (2012-04-02 15:05:34 GMT)
--------------------------------------------------

Можно уточнить "рельефная выемка", см. например: "...на корпусе бинокля также имеются специальные рельефные выемки под пальцы наблюдателя." http://opticspace.com.ua/hall/binocular-reviews/70-obzor-bin...
Peer comment(s):

agree Yuriy Vassilenko : Обычно прилив/уступ
2 hrs
Спасибо! Прилив мне как-то не вспомнился.
agree AStcheg : эргономичный (анатомический); и правда, приливы видел, углублений - нет, хотя, чего не придумают...
2 hrs
Ну, одно и то же может быть и приливом, и углублением, смотря с какой стороны смотреть... Спасибо за поддержку!
agree Leniana Koroleva
1 day 2 hrs
Спасибо!
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Спасибо"
4 mins

вырезанный желоб, специальный желоб

...
Something went wrong...
23 mins

выемка (для большого пальца)

Думаю, нет необходимости отдельно переводить каждое слово.
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search