This question was closed without grading. Reason: No acceptable answer
Apr 7, 2012 18:51
12 yrs ago
1 viewer *
English term
Hammer (Clamp) Dogging
English to Russian
Tech/Engineering
Engineering: Industrial
sawmills and lumber
It is from a marketing text with some technical details. The document describes linear carriages for bandmills. See the excerpt below: there is no other context as this is just listed together with other specifications of a linear carriage.
Carriage accessories are low maintenance. We utilize designs that eliminate conventional wear strips and lubrication requirements.
Additional Options
15" or 17" diameter wheels
Cinch Back
Chain or Brownsville Style Turners
Hammer (Clamp) Dogging
High pressure filters
Cant flippers and catchers
Optimization Systems
Carriage accessories are low maintenance. We utilize designs that eliminate conventional wear strips and lubrication requirements.
Additional Options
15" or 17" diameter wheels
Cinch Back
Chain or Brownsville Style Turners
Hammer (Clamp) Dogging
High pressure filters
Cant flippers and catchers
Optimization Systems
Proposed translations
(Russian)
1 | прижим/зажим для резки пакетом | svetlana cosquéric |
Proposed translations
12 hrs
прижим/зажим для резки пакетом
clamp - вайма
--------------------------------------------------
Note added at 1 day11 hrs (2012-04-09 06:35:25 GMT)
--------------------------------------------------
хочу обратить Ваше внимание, что моя степень уверенности - 1. :)
dogging - захват, некое приспособление для зажима того, что пилят
clamp - вайма, перевод из словаря
вайма - это приспособление для "фиксирования" вместе, оно у Вас указано в скобках
а вот hammer, на мой взгляд , это описание,то есть форма + направление движения этого зажима.
тут вот кое-какие картинки, но конечно не совсем то
http://www.tsman.com/downloads/TS-Mfg-Precision_Carriages.pd...
http://www.tsman.com/saw/tsmfg-carriage-systems.htm
http://www.lespromstanki.ru/z2st31.htm
http://www.intervesp-stanki.ru/item/mebor_htz_1200_profesion...
--------------------------------------------------
Note added at 1 day11 hrs (2012-04-09 06:35:25 GMT)
--------------------------------------------------
хочу обратить Ваше внимание, что моя степень уверенности - 1. :)
dogging - захват, некое приспособление для зажима того, что пилят
clamp - вайма, перевод из словаря
вайма - это приспособление для "фиксирования" вместе, оно у Вас указано в скобках
а вот hammer, на мой взгляд , это описание,то есть форма + направление движения этого зажима.
тут вот кое-какие картинки, но конечно не совсем то
http://www.tsman.com/downloads/TS-Mfg-Precision_Carriages.pd...
http://www.tsman.com/saw/tsmfg-carriage-systems.htm
http://www.lespromstanki.ru/z2st31.htm
http://www.intervesp-stanki.ru/item/mebor_htz_1200_profesion...
Note from asker:
Скажите пожалуйста, а как одно следует из другого? т.е. то, что clamp - вайма, как объясняет предложенный Вами перевод для hammer (clamp) dogging? |
Something went wrong...