Apr 18, 2012 17:11
12 yrs ago
French term
remous de courant
French to English
Tech/Engineering
Engineering (general)
La section graduellement divergente qui fait suite à la gorge, empêche la formation de remous de courant, évitant ainsi le retour des gaz ayant achevé leur réaction dans le courant qui sort par la gorge.
Proposed translations
(English)
4 | eddies or backwash | MartinPorto |
4 | backwash current | Ngwe-Nwi Claudette Asaba |
4 | backflow | SafeTex |
3 | (formation of) vortices | chris collister |
Proposed translations
10 mins
Selected
eddies or backwash
this rings a bell from a job some years ago, am pretty sure on this
2 KudoZ points awarded for this answer.
44 mins
backwash current
I meet such expression often when working on 'drainage' related documents at the ministry of Housing and urban Development
Example sentence:
During periods of high water and heavy rains, the backwash current problems get worse, and the reach of the backwash current is extended downstream.
This backwash current is governed by volume of water and flow.
2 hrs
(formation of) vortices
Wherever there is an obstacle in a fluid stream, vortices will form. You can see these on the downstream part of bridge piers (for example), where a part of the stream is actually going backwards. These will definitely occur at any abrupt change in cross-section of a pipe, but can be avoided by using a slowly divergent pipe (as stated here), known as a diffuser.
20 hrs
backflow
No context but from your other questions , I think you are talking
about pipes etc
IF AND ONLY IF this is the case,' backflow' is probably best as some of the other terms are used more for rivers and other natural systems
about pipes etc
IF AND ONLY IF this is the case,' backflow' is probably best as some of the other terms are used more for rivers and other natural systems
Something went wrong...