Apr 20, 2012 10:46
12 yrs ago
Persian (Farsi) term

وفا نکردن

Persian (Farsi) to English Art/Literary Idioms / Maxims / Sayings
حالا اینکه چرا عمر پسر کباده کشش وفا نکرده بود را باید از شیخ می پرسید

Proposed translations

+1
6 hrs
Selected

not to last very long

...why his life didn't last very long/why he met an untimely end
Peer comment(s):

agree Farzad Akmali
6 hrs
thanks!
Something went wrong...
2 KudoZ points awarded for this answer.
+1
1 min

he died / his life ended / he didn't live long

.
Peer comment(s):

agree Masoud Fahimkhah : Now why didn't his athlete son live long, he must asked the Sheikh.
17 mins
Thank you!
Something went wrong...
1 min

to die soon

.

--------------------------------------------------
Note added at 1 min (2012-04-20 10:48:01 GMT)
--------------------------------------------------

there is no need to translate so literally!
Something went wrong...
+1
3 mins

be disloyal to/break faith with

I think a literal translation would also work, and even is needed to keep the color of the original.
Peer comment(s):

agree Mohammad Emami
8 hrs
Thanks very much!
Something went wrong...
+1
16 mins

his life failed him

Peer comment(s):

agree Mohammad Emami
8 hrs
Profuse thanks!
Something went wrong...
4 hrs

perished unexpectedly

.
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search