Glossary entry

English term or phrase:

condominiums

Italian translation:

Residence (in questo caso) (per soci)

Added to glossary by Lorraine Buckley (X)
May 3, 2012 09:59
12 yrs ago
English term

condominiums

English to Italian Other Tourism & Travel Korean tourism
Voi come li chiamereste?

Condominiums are apartment-style lodgings which provide convenience and comfort because of their private cooking facilities and seminar rooms, swimming pools, recreational facilities and nearby restaurants and supermarkets. They are usually located near ski resorts, famous mountains, parks, and beaches and are quite spacious. Although condominiums are exclusively rented to members during peak seasons, they can be rented to nonmembers during the slow season. The cost differs significantly according to facilities, but it typically costs around 80,000 (US$69.19) to 150,000 (US$129.72) won per night. However, there are luxury condominiums that can cost upwards of 200,000 (US$172.97) won per night.

Grazie

CT
Change log

May 17, 2012 07:48: Lorraine Buckley (X) Created KOG entry

Proposed translations

+13
5 mins
Selected

Residence (in questo caso) (per soci)

Mi sembra descriva perfettamente quello che gli italiani chiamano 'residence' sia al mare che in montagna. L'unica cosa particolare è che siano riservati in primo luogo ai soci

--------------------------------------------------
Note added at 7 mins (2012-05-03 10:06:46 GMT)
--------------------------------------------------

o appartamenti in residence
Peer comment(s):

agree Piera Biffardi
2 mins
thanks, Piera
agree Danila Moro
7 mins
thanks, Danila
agree bluedahlia : Sì, è vero, abbiamo postato in contemporanea!
7 mins
thanks, blue flower!
agree Giuseppe Bellone
7 mins
thanks, Giuseppe
agree Atanasio
20 mins
thanks, Atanasio
agree Susy Sinigag (X)
3 hrs
thanks, Susy
agree zerlina
5 hrs
grazie, Zerlina
agree Elena Zanetti
6 hrs
thank you, Elena
agree Thor3
7 hrs
thanks, Thor
agree Andrea Alvisi (X)
7 hrs
Grazie, Andrea
agree Rozola
22 hrs
grazie, Rozola
agree Sara Negro : oh yes :o) ciao Lorraine!
22 hrs
Grazie e ciao, vicina!
agree Glenda Janssen
2 days 8 hrs
Thank you, Glenda
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Selected automatically based on peer agreement."
8 mins

Appartamenti in condominio

o appartamenti in complessi condominiali
Something went wrong...
+1
12 mins

complessi immobiliari

Se si fa riferimento a qualcosa tipo i condo hotels
http://www.notaioandreabartoli.it/wordpress/?page_id=69
Peer comment(s):

agree enrico paoletti
1 day 6 hrs
grazie Enrico
Something went wrong...
+8
6 mins

residence

I residence in genere hanno queste caratteristiche. Sono complessi alberghieri costituiti da piccoli appartamenti.




--------------------------------------------------
Note added at 19 min (2012-05-03 10:18:36 GMT)
--------------------------------------------------

Riflettendo meglio comunque, dal momento che di fatto questi appartamenti sono riservati ai soci solo durante l'alta stagione, io aggiungerei "riservati ai soci" solo quando questo viene specificato più in basso e non come denominazione generale, per cui "residence" mi sembra il termine più appropriato.
Peer comment(s):

agree Piera Biffardi
1 min
Grazie Piera!
agree Lorraine Buckley (X) : abbiamo postato in contemporanea!
1 min
Grazie Lorraine!
agree Anna Rita Gamba
2 mins
Grazie Annarita!
agree Danila Moro
6 mins
Grazie Danila!
agree Giuseppe Bellone
6 mins
Grazie Giuseppe!
agree Atanasio
19 mins
Grazie Atanasio!
agree zerlina
5 hrs
Grazie!
agree Glenda Janssen
2 days 8 hrs
Grazie Glenda!
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search