Jun 13, 2012 12:24
11 yrs ago
6 viewers *
Spanish term

se considerará la última versión según la fecha ..

Spanish to English Bus/Financial Law: Contract(s)
Having trouble understanding the end of this sentence **...**. Any suggestions would be much appreciated.

El proveedor tiene la obligación de solicitar dicho documento (PR07A-D011: contrato de confidencialidad) para su firma por ambas partes en el caso de acceder a documentación de Mapro, en caso contrario** se considerará la última versión según la fecha de este contrato como aceptadas las condiciones del documento PR07A-D011**.

Proposed translations

2 hrs
Selected

this contract with its corresponding date shall be deemed the last version thereof

The Supplier agrees to request said document (PRO7A-DO11: confidentiality contract) for the signing thereof by both parties thereto in the event that access to Mapro documentation is required. Otherwise, this contract with its corresponding date shall be deemed the last version thereof and acknowledged acceptance of the terms mentioned in document PRO7A-DO11.

Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Thanks"
1 hr

(this contract) 'with its corresponding date will be considered as the last version

In the case the supplier has access to certain documents/information and a specific confidentiality agreement is not signed per se, the current agreement (the one you are translating) with its corresponding date will be considered as sufficient agreement of the 'confidentiality' terms and conditions referred to as PR07A-D011.
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search