Glossary entry

Polish term or phrase:

przeznaczenie działki

English translation:

land use class(ification)

Added to glossary by Magdalena Mucowska
Jul 18, 2012 10:22
11 yrs ago
35 viewers *
Polish term

przeznaczenie działki

Polish to English Law/Patents Law (general) Contract of sale
zaświadczenie informujące o przeznaczeniu działki nr 195/6 w miejscowym planie zagospodarowania przestrzennego

coś mi pomysłów dziś brakuje :(
zależy mi na rzeczowniku w powyższym wyrażeniu,a głowie mam dziś same czasowniki...

Discussion

Magdalena Mucowska (asker) Jul 18, 2012:
po prostu usage mogłoby być?

Proposed translations

+2
27 mins
Selected

land use class(ification)

Peer comment(s):

agree IRA100
1 hr
Dziękuję.
agree Polangmar
11 hrs
Dziękuję.
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "dziękuję"
-1
2 mins

plot designation/designation of the plot

IMHO :)
Note from asker:
dziękuję
Peer comment(s):

disagree Michal Cieslak : to raczej będzie "oznaczenie działki", jak np. tutaj: plannersyesmeansno.blogspot.com
3 mins
jedno i/lub drugie. Natomiast Twoja odpowiedź lepsza :)
Something went wrong...
+2
1 min

intended use

standardowy zwrot w odniesieniu do lokali, więc i do działek pewnie się nada

--------------------------------------------------
Note added at 3 mins (2012-07-18 10:25:23 GMT)
--------------------------------------------------

ask google: "intended use" land plot site:uk
Note from asker:
dziękuję
Peer comment(s):

agree Dorota Zegarowska
17 mins
agree Rafal Piotrowski
25 mins
agree Marta Maslowska
1 hr
disagree Aleksandra Fiddler : nie w tym kontekście. w momenice wnioskowania, tak ale tu juz jest wydana decyzja
2 hrs
poprosiłbym o jakieś uzasadnienie. Na stronach gov.uk jest mnóstwo przykładów użycia "intended use" właśnie w tym kontekście (np. "certificate of intended use of the land" - http://customs.hmrc.gov.uk)
agree legato
4 hrs
disagree Polangmar : "Intended use" może umieszczony na wniosku o zakup, nie na zaświadczeniu. || "Certificate of intended use of the land" to zaświadczenie dotyczące tego, jak ktoś zamierza użytkować działkę, a nie jej przeznaczenia w miejsc. planie zagosp. przestrzennego.
11 hrs
A to dlaczego? Patrz też mój komentarz dwie pozycje wyżej || http://www.forestry.gov.uk: "If it is discovered within the contractual period [...] that the intended use of the land [...] has been changed without prior agreement, then the FC may..."
Something went wrong...
+1
2 hrs

permitted use of plot

w tym kontekście wydaje mi się lepszą opcją.
Zaświadczenie informuje o tym na jakie cele działka może być użyta.
Note from asker:
dziękuję
Peer comment(s):

agree Polangmar
9 hrs
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search