Glossary entry

Italian term or phrase:

portare a regime

French translation:

consolider/mener à terme

Added to glossary by Jean-Marie Le Ray
Jul 28, 2003 09:12
20 yrs ago
Italian term

portare a regime

Italian to French Bus/Financial
Voici la phrase : «La Società prevede che il Gruppo, dopo aver portato a regime gli investimenti già effettuati, possa recuperare progressivamente la redditività operativa...

On ne peut pas employer "réaliser" dans cette phrase, puisque les investissement sont "déjà" réalisés !
Je bloque un peu sur la tournure à trouver.
Ciao, Jean-Marie
Proposed translations (French)
4 mener à bien

Proposed translations

53 mins
Selected

mener à bien

irait pas mal ici.

"Après avoir mener à bien (ou à terme) les investissements déjà réalisés"

Bon travail, "Victor".
Something went wrong...
3 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Mon choix s'est finalement porté sur "consolider" (dans le contexte), mais j'utiliserai également "mener à terme" parce qu'il y a plusieurs occurrences semblables. Merci pour ton aide. Ciao, Jean-Marie"
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search