Glossary entry

Spanish term or phrase:

encontrar financiamiento

English translation:

receiving financing

Added to glossary by mcarpizo
Aug 13, 2012 17:35
11 yrs ago
23 viewers *
Spanish term

encontrar financiamiento

Spanish to English Bus/Financial Business/Commerce (general) Finance
“Desde la crisis que comenzó en los Estados Unidos en el 2008 y su posterior impacto en Europa, América Latina emergio como la region donde se puede seguir creciendo”.
“Sin embargo, para crecer, las empresas multinacionales, por ejemplo, no encontraban financiamiento en sus head offices ya que éstas estaban justamente en el centro de la crisis y restringiendo la administración de su liquidez.”


Mi traduccion:

"Since the crisis that began in the United States in 2008 and its subsequent impact on Europe, Latin America emerged as the region where growth can continue to happen ".

"However, to grow, multinational companies, for example, were not getting financed by their head offices as they were exactly in the middle of the crisis, and they were restricting their liquidity management."
Votes to reclassify question as PRO/non-PRO:

Non-PRO (1): Rosa Paredes

When entering new questions, KudoZ askers are given an opportunity* to classify the difficulty of their questions as 'easy' or 'pro'. If you feel a question marked 'easy' should actually be marked 'pro', and if you have earned more than 20 KudoZ points, you can click the "Vote PRO" button to recommend that change.

How to tell the difference between "easy" and "pro" questions:

An easy question is one that any bilingual person would be able to answer correctly. (Or in the case of monolingual questions, an easy question is one that any native speaker of the language would be able to answer correctly.)

A pro question is anything else... in other words, any question that requires knowledge or skills that are specialized (even slightly).

Another way to think of the difficulty levels is this: an easy question is one that deals with everyday conversation. A pro question is anything else.

When deciding between easy and pro, err on the side of pro. Most questions will be pro.

* Note: non-member askers are not given the option of entering 'pro' questions; the only way for their questions to be classified as 'pro' is for a ProZ.com member or members to re-classify it.

Discussion

Rosa Paredes Aug 13, 2012:
@asker Your translation does not flow, I hope you get someone to proof it.
Yvette Neisser Moreno Aug 13, 2012:
more context, please I think more context would help us to best answer your questions.

Proposed translations

+2
8 mins
Selected

receiving financing

Multinational companies, e.g., were not receiving financing from/through their head offices/headquarters.
(Pretty straightforward. I don't think there is a hidden meaning.)
Peer comment(s):

agree Patricia Bower
2 hrs
agree Dr. Mara Huber
3 days 15 hrs
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Thanks!"
3 hrs

receive financial resources

... couldn't receive financial resources from their head offices...

Otra opción: puedes intentar dar vuelta la oración.
Multinacional companies' Head-offices could not send financial resources to Latin American subsidiaries as they were ...
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search