Aug 24, 2012 10:49
11 yrs ago
English term
Ethernet cradle
English to Danish
Tech/Engineering
IT (Information Technology)
hardware
4-slot Ethernet cradle
Der findes enkelte hits på iPod-vugge, men jeg er ikke opdateret på IT-området.
Der er tale om en docking- eller ladestation til 4 enheder, dvs. med 4 båse og Ethernet-forbindelse.
Hvad ville I skrive på dansk?
Der findes enkelte hits på iPod-vugge, men jeg er ikke opdateret på IT-området.
Der er tale om en docking- eller ladestation til 4 enheder, dvs. med 4 båse og Ethernet-forbindelse.
Hvad ville I skrive på dansk?
Proposed translations
(Danish)
4 | dockingstation med Ethernet | Rasmus Drews |
4 | ethernet cradle | Birgitte Hoffmann |
3 | ethernet holder | Suzanne Abel (X) |
Proposed translations
31 mins
Selected
dockingstation med Ethernet
eller "holder med Ethernet".
--------------------------------------------------
Note added at 32 mins (2012-08-24 11:22:20 GMT)
--------------------------------------------------
Se f.eks. http://sog.dell.dk/1/2/116286-universel-dockingstation-ether...
--------------------------------------------------
Note added at 32 mins (2012-08-24 11:22:20 GMT)
--------------------------------------------------
Se f.eks. http://sog.dell.dk/1/2/116286-universel-dockingstation-ether...
Note from asker:
Hej, i denne forbindelse er der tale om en ladestation m. Ethernet til op til 4 bærbare printere, så jeg ville nok ikke nøjes med "holder" lige her. |
2 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Endte med at bruge dit forslag i stedet for Ethernet vugge, som der stod i teksten i forvejen, men med IT bliver jeg nu tit i tvivl om hvornår det er hensigtsmæssigt at fordanske."
27 mins
ethernet cradle
Cradle bruges på dansk. Ses også ofte i bestemt form som cradlen.
4 hrs
ethernet holder
Jeg synes også at man kunne bruge "ethernet cradle"...jeg mener så meget af IT-sproget er på engelsk alligevel. Men hvis ikke du vil bruge ordet "cradle", kunne du måske bruge ordet "holder" istedet??
Note from asker:
Nej, jeg har absolut ikke noget imod at bruge cradle, men synes at "holder" er en for stor forenkling. |
Discussion
"ethernet-vugge", synes jeg, angiver, at man docker sin ethernet dér, og det er jo ikke tilfældet. Ethernet er en funktion på samme måde som med de 4 både, så jeg vil stadig holde fast i "dockingstation med Ethernet og 4 båse". Evt. "holder" i stedet for dockingstation.