Glossary entry (derived from question below)
Spanish term or phrase:
título de técnico de formación profesional específica
German translation:
Abschluss der mittleren Berufsausbildung
Added to glossary by
Bine73
Sep 7, 2012 19:03
11 yrs ago
25 viewers *
Spanish term
título de técnico de formación profesional específica
Spanish to German
Law/Patents
Certificates, Diplomas, Licenses, CVs
Modelo 700
Es geht hier um das Formular 700 zur Zahlung der Gebühren für die Ausstellung von Titeln.
Bei der Begründung steht:
"Tasa por la expedición de títulos académicos y profesionales. Título de técnico de formación profesional específica."
Ich bin mit diesem "técnico" immer etwas überfordert...
Kann jemand helfen?
Vielen Dank im Voraus,
Bine73
Bei der Begründung steht:
"Tasa por la expedición de títulos académicos y profesionales. Título de técnico de formación profesional específica."
Ich bin mit diesem "técnico" immer etwas überfordert...
Kann jemand helfen?
Vielen Dank im Voraus,
Bine73
Proposed translations
(German)
4 | Abschluss der mittleren Berufsausbildung | Daniel Gebauer |
Proposed translations
29 mins
Selected
Abschluss der mittleren Berufsausbildung
So heißt es bei der Bundesagentur für Arbeit. Die hat es vermutlich vom spanischen Bildungsministerium übernommen. Dort heißt es:
"Techniker/in" mit Abschluss der mittleren Berufsausbildung
Ich kann die Links nicht öffnen, schau mal unter educacion.gob.es und Bundesagentur für Arbeit nach.
--------------------------------------------------
Note added at 3 Stunden (2012-09-07 22:07:17 GMT)
--------------------------------------------------
http://www.educacion.gob.es/exterior/al/al/ausbildung_in_spa...
--------------------------------------------------
Note added at 3 Stunden (2012-09-07 22:08:04 GMT)
--------------------------------------------------
http://www.marktundmittelstand.de/nachrichten/strategie-pers...
--------------------------------------------------
Note added at 3 Stunden (2012-09-07 22:13:07 GMT)
--------------------------------------------------
http://www.ba-auslandsvermittlung.de/lang_de/nn_453792/DE/La...
"Techniker/in" mit Abschluss der mittleren Berufsausbildung
Ich kann die Links nicht öffnen, schau mal unter educacion.gob.es und Bundesagentur für Arbeit nach.
--------------------------------------------------
Note added at 3 Stunden (2012-09-07 22:07:17 GMT)
--------------------------------------------------
http://www.educacion.gob.es/exterior/al/al/ausbildung_in_spa...
--------------------------------------------------
Note added at 3 Stunden (2012-09-07 22:08:04 GMT)
--------------------------------------------------
http://www.marktundmittelstand.de/nachrichten/strategie-pers...
--------------------------------------------------
Note added at 3 Stunden (2012-09-07 22:13:07 GMT)
--------------------------------------------------
http://www.ba-auslandsvermittlung.de/lang_de/nn_453792/DE/La...
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Vielen Dank!"
Reference comments
1 hr
Reference:
Also ich kenne das vom peruanischen Ausbildungssystem, das in vielen Punkten dem spanischen System ähnelt, da ist jeder Verwaltungsangestellter (aber auch Pflegedienst, sogar bei der Polizei) ein "Tecnico en..." das ist dann aber nicht mit technischen Ausbildungsberufen zu verwechseln, sondern besagt nur, dass kein Universitätsstudium zugrunde liegt, sondern eine Ausbildung in einem Institut, weiterführender Schule o.ä.
Something went wrong...