Glossary entry (derived from question below)
English term or phrase:
турнир по армрестлингу
Russian translation:
The "Trendy Sport" armwrestling tournament
- The asker opted for community grading. The question was closed on 2012-09-14 13:54:07 based on peer agreement (or, if there were too few peer comments, asker preference.)
Sep 10, 2012 14:53
11 yrs ago
English term
турнир по армрестлингу
English to Russian
Other
Sports / Fitness / Recreation
powerlifting, armwrestlin
Мне нужно подписать фотографию на английском, которая на русском подписана так:
"Модный спорт" - турнир по армрестлингу
Меня волнуют артикль и более благозвучный порядок слов, ну и тире. Оно вообще должно стоять в английском варианте? может лучше запятую вместо него?
Я написал так:
"Fashionable Sport" - the armwrestling tournament.
"Модный спорт" - турнир по армрестлингу
Меня волнуют артикль и более благозвучный порядок слов, ну и тире. Оно вообще должно стоять в английском варианте? может лучше запятую вместо него?
Я написал так:
"Fashionable Sport" - the armwrestling tournament.
Proposed translations
(Russian)
4 | The "Trendy Sport" armwrestling tournament | AxmxZ |
4 | Fashionable Sport - arm-wrestling tournament | Anastasia Platonova |
Proposed translations
2 hrs
Selected
The "Trendy Sport" armwrestling tournament
That should do it.
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Спасибо. Настоящий специалист :)"
56 mins
Fashionable Sport - arm-wrestling tournament
"arm-wrestling" пишется через дефис или два отдельных слова, но никак не вместе. В артикле необходимости нет, имхо.
Peer comment(s):
neutral |
Andrei Mazurin
: См., например, National Armwrestling Promotions (NAP) specializes in bringing armwrestling competitions and tournaments to various special events in the United States, http://napsport.com/
21 mins
|
Discussion
http://www.rae.ru/use/?section=content&op=show_article&artic...
Спасибо.
Fashionable Sport Armwrestling Tournament