Sep 30, 2012 15:57
11 yrs ago
Russian term

и далее

Russian to English Law/Patents Law (general)
Ссылки XXX на то, что для применения к Договорам статьи ___ ГК РФ обе стороны обязательно должны иметь волю на совершение иной сделки, чем возмездный заем, чего, якобы, не было (п. 3.26 Жалобы и далее), лишены оснований.

Есть какое-то латинское выражение (забыл), но не etc.
Proposed translations (English)
4 +5 et seq.

Proposed translations

+5
32 mins
Selected

et seq.

I only hesitate at "High" and not "Highest" because this is usually seen with statutes and not complaints, i.e. Virus-Serum-Toxin Act of 1913 (21 U.S.C. 151 et seq.). But it's the closest thing I can think of.
Peer comment(s):

agree Angela Greenfield
4 mins
agree vita z
47 mins
agree Oleg Lozinskiy
2 hrs
agree Jim Stuber (X) : agree
9 hrs
agree cyhul
52 days
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Thank you, Deborah."
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search