Glossary entry (derived from question below)
German term or phrase:
der auch oder in Kombination mit CyberKnife konventionelle Krebstherapieverfahre
English translation:
....which includes conventional cancer treatments in conjunction with CyberKnife
- The asker opted for community grading. The question was closed on 2012-11-23 19:54:07 based on peer agreement (or, if there were too few peer comments, asker preference.)
Nov 20, 2012 15:50
11 yrs ago
German term
der auch oder in Kombination mit CyberKnife konventionelle Krebstherapieverfahre
German to English
Medical
Law: Contract(s)
Cooperation Agreement
Original Text:
Des Weiteren ist CyberKnife integraler Bestandteil des Onkologischen Netzwerkes Norddeutschland und somit in der Lage, Tumorpatienten einen umfassenden Behandlungsansatz anzubieten, der auch oder in Kombination mit CyberKnife konventionelle Krebstherapieverfahren umfasst.
Translation:
Furthermore, CyberKnife is an integral element of the oncologic network of north Germany, and as such in a position to offer ww patients a comprehensive treatment approach, which...*
This "der auch oder in kombination mit" part is really confusing me. Can anyone explan/suggest a translation?
Thanks!
Des Weiteren ist CyberKnife integraler Bestandteil des Onkologischen Netzwerkes Norddeutschland und somit in der Lage, Tumorpatienten einen umfassenden Behandlungsansatz anzubieten, der auch oder in Kombination mit CyberKnife konventionelle Krebstherapieverfahren umfasst.
Translation:
Furthermore, CyberKnife is an integral element of the oncologic network of north Germany, and as such in a position to offer ww patients a comprehensive treatment approach, which...*
This "der auch oder in kombination mit" part is really confusing me. Can anyone explan/suggest a translation?
Thanks!
Proposed translations
(English)
4 +1 | ....which includes conventional cancer treatments in conjunction with CyberKnife | Rosa Paredes |
3 -1 | in or without combination with CyberKnife | Michael Martin, MA |
Change log
Nov 20, 2012 20:04: Steffen Walter changed "Field" from "Law/Patents" to "Medical"
Proposed translations
+1
3 hrs
Selected
....which includes conventional cancer treatments in conjunction with CyberKnife
The original is redundant, "auch oder in Kombination" = also or in combination; either will do.
which includes conventional cancer treatments in cinjunction with CyberKnife
--------------------------------------------------
Note added at 3 hrs (2012-11-20 19:08:00 GMT)
--------------------------------------------------
When I say either will do, I mean: "also in combination", "or in combination"
No need to include both in the translation.
which includes conventional cancer treatments in cinjunction with CyberKnife
--------------------------------------------------
Note added at 3 hrs (2012-11-20 19:08:00 GMT)
--------------------------------------------------
When I say either will do, I mean: "also in combination", "or in combination"
No need to include both in the translation.
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Thanks for the help!"
-1
30 mins
in or without combination with CyberKnife
"..offer a comprehensive approach to our patients suffering from tumors including traditional cancer therapy in or without combination with CyberKnife."
("..offer to our patients suffering from tumors a comprehensive approach including traditional cancer therapy in or without combination with CyberKnife")
--------------------------------------------------
Note added at 4 Stunden (2012-11-20 19:58:57 GMT)
--------------------------------------------------
Let's see what we can do to smoothen this out a bit..:
"..which also includes traditional cancer therapy on its own or in combination with CyberKnife/ the CyberKnife method."
("..offer to our patients suffering from tumors a comprehensive approach including traditional cancer therapy in or without combination with CyberKnife")
--------------------------------------------------
Note added at 4 Stunden (2012-11-20 19:58:57 GMT)
--------------------------------------------------
Let's see what we can do to smoothen this out a bit..:
"..which also includes traditional cancer therapy on its own or in combination with CyberKnife/ the CyberKnife method."
Peer comment(s):
neutral |
Bernhard Sulzer
: in or without combination with .... there has to be a better way to say this. Especially the "without combination with" part. :0)
1 hr
|
Perhaps. What's your suggestion?
|
|
disagree |
Rosa Paredes
: sounds very odd (?)
2 hrs
|
Room for improvement, eh?
|
Discussion