Nov 22, 2012 17:59
11 yrs ago
English term

soliciting business

English to Russian Marketing Business/Commerce (general)
здравствуйте, подскажите, пожалуйста, то обозначает soliciting business, в нете есть описание -means seeking the business of potential customers, тогда как лучше это передать в контексте?

Спасибо

Discontinuing supply to sites / businesses that are selling and soliciting business outside the conditions of Recipient’s supply.

Proposed translations

+1
5 hrs
Selected

которые осуществляют продажи или привлекают/привлечение клиентов с нарушением условий...

...

--------------------------------------------------
Note added at 6 hrs (2012-11-23 00:30:23 GMT)
--------------------------------------------------

осуществляют продажи или действия по привлечению клиентов, которые нарушают условия...
Peer comment(s):

agree Elena Ow-Wing
1 day 1 hr
Спасибо
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer.
10 mins

практикуют выпрашивание заказов

Можно ещё полирнуть шкуркой, но в целом смысл передан точно.
Peer comment(s):

neutral sleyzerzon : тогда уже вымаливают | Если в жаргоне урки из подворотни или же бездомного доходяги, то Вы правы. Наврядли, в терминологии маркетинга. Русский язык намного живей и многообразней...
2 mins
Просто разительная разница! Смысл меняется кардинально, ага.
Something went wrong...
+2
31 mins

практикующие прямые обращения к потенциальным клиентам с предложением своей продукции или услуг

(про выпрашиание не говорим, чтобы соблюсти деловой стиль))
Peer comment(s):

agree Oleg Lozinskiy
1 hr
спасибо!
agree Maria Popova
1 day 44 mins
Спасибо! :)
Something went wrong...
40 mins

формирование партнёрских отношений (связей)

https://www.google.com/search?q=маркетинг формирование партн...

--------------------------------------------------
Note added at 43 mins (2012-11-22 18:43:08 GMT)
--------------------------------------------------

формируют маркетинговые каналы распределения - http://www.referun.com/n/formirovanie-marketingovyh-kanalov-...

--------------------------------------------------
Note added at 45 mins (2012-11-22 18:44:21 GMT)
--------------------------------------------------

изыскивают партнёрские связи: https://www.google.com/search?q=изыскание партнёрских связей...
Something went wrong...
46 mins

изыскивают партнёрские связи за пределами

.
Something went wrong...
1 day 4 hrs

которые пытаются проводить продажи и (навязчиво) предлагают свои услуги в нарушение условий ...

Как-то так. Слово "навязчиво" здесь, в принципе, не обязательно, поскольку упоминается нарушение условий и понятно, что некую установленную грань приличий перешли.
Преувеличивать с обличительным тоном не нужно, но и совсем нейтральным оставаться не стОит.
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search