Glossary entry

Dutch term or phrase:

koopclub (voetbal)

English translation:

cash-rich club

Added to glossary by freekfluweel
Jan 31, 2013 16:58
11 yrs ago
Dutch term

koopclub (voetbal)

Non-PRO Dutch to English Other Linguistics term
Zoals bijvoorbeeld Manchester City, Barcelona maar van PSV wordt dit ook wel gezegd.

Heb al gedacht aan "oil club" (sjeiks), "team in the money league", maar ben daar niet kapot van. Anyone?

TIA
Proposed translations (English)
4 +1 cash-rich club
3 buying club

Discussion

freekfluweel (asker) Feb 3, 2013:
shopped club...?
freekfluweel (asker) Feb 2, 2013:
Ajax heeft het goed gedaan met het Nederlandse spelletje tegen koopclub Man City...

...City koopt niet om een goed team neer te zetten... City koopt gewoon wat er te koop is om kampioen te worden.

(zoals ik al eerder vermeldde: tegen elke prijs)

Robert Kleemaier Feb 1, 2013:
Bredere definitie? Ik snap wat je zegt, maar QPR heeft zich net bereid verklaard om Chris Samba 100.000 pond/week te betalen... en QPR is aan het andere einde van het spectrum. Of wordt er in je tekst bedoeld die clubs, zoals Chelski en PSG, die sinds jaren geen bovenlimiet van hun jaarlijkse begroting kennen?
freekfluweel (asker) Feb 1, 2013:
Bij nader inzien is Barcelona niet zo'n goed voorbeeld; die hebben een gedegen jeugdopleiding. Maar ik bedoel dus clubs die gewoonweg alle goede spelers van andere clubs wegkopen (tegen elke prijs) om zo kampioen te worden. Misschien een beter voorbeeld is Chelsea en PSG, alhoewel Mr. Beckham voor nop speelt (of verdient hij dat terug met shirtverkoop?) en vele italiaanse en russische clubs

Proposed translations

+1
4 days
Selected

cash-rich club

An idea?
Note from asker:
That's way better, I knew there had to be a specific term,... you Brits invented it!
Peer comment(s):

agree Robert Kleemaier : It certainly collocates with Becks & PSG, Chris.
47 mins
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Dankjewel!"
17 mins

buying club

This has to do with whether top clubs like Barca are able to produce top quality players for their starting XI through their academies (i.e. La Masia) instead of having to buy them on the transfer market. Not entirely sure whether this is the optimum term, but it's a start.

--------------------------------------------------
Note added at 18 mins (2013-01-31 17:17:07 GMT)
--------------------------------------------------

By contrast, there are, of course, 'selling clubs'. See: http://europeandaily.com/sport/2012/09/20/can-footballs-fina...

--------------------------------------------------
Note added at 19 mins (2013-01-31 17:18:16 GMT)
--------------------------------------------------

and another article on 'selling clubs': http://footballoneurope.blogspot.ca/2012/11/the-future-of-fo...

--------------------------------------------------
Note added at 4 days (2013-02-05 16:48:54 GMT)
--------------------------------------------------

See Chris Hopley's answer. I'll leave mine up to avoid any potential repetition in future postings. :)
Peer comment(s):

neutral Kitty Brussaard : This would be perfectly OK for 'kopende club' but 'koopclub' here has a different meaning, as you also pointed out. How about 'buying focused clubs' or something similar?
1 day 23 hrs
Agreed with your criticism, Kitty, but I think Chris is onto something better.
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search