Dutch term
Wiebeldagen
I am considering days off for snipperdagen
From a Dutch (Breda) contract
TIA
3 +2 | mental health days | Frank van Thienen (X) |
4 +1 | flex days | Frank van Thienen (X) |
4 +1 | R&R (Rest and recuperation) | Eva Weidema |
4 | duvet days | Michael Beijer |
duvet days | Kitty Brussaard |
Mar 30, 2013 17:15: writeaway changed "Field" from "Law/Patents" to "Bus/Financial" , "Field (specific)" from "Law: Contract(s)" to "Human Resources" , "Field (write-in)" from "Employment" to "in an employment contract"
Proposed translations
mental health days
Indeed this is not to be confused with World Mental health Day, but I believe that in the context of employment, labour contracts, scheduling and sick days, there is not much danger of confusion.
The definition from Wikipedia: "In many workplaces throughout the First World, including but not limited to the United States and New Zealand, a mental health day is where an employee does not come to work and takes a sick day, not because of physical sickness, but because he or she does not feel like coming to work."
... a mental health day is where an employee does not come to work and takes a sick day, not because of physical sickness, but because he or she does not feel like coming to work.
"Eighty-two percent of employees admit to taking "mental health days" to recover or recharge, according to a recent a poll by ComPsych, a provider of employee assistance programs."
http://en.wikipedia.org/wiki/Mental_health_day
http://hr.blr.com/HR-news/Benefits-Leave/Work-Life/Most-Workers-Take-a-Mental-Health-Day
agree |
Barend van Zadelhoff
: Perhaps not an exact equivalent (but then, we don't have very much to go by) but I do think it indicates/explains what these 'wiebeldagen' are about. // Excellent solution! :-) Darkness has changed into Light. :-)
1 hr
|
Thank you, Barend :-)
|
|
agree |
Kitty Brussaard
1 day 11 hrs
|
Thank you, Kitty :-)
|
flex days
Wikipedia: Flextime (also spelled flexitime, flexi-time) is a variable work schedule, in contrast to traditional[citation needed] work arrangements requiring employees to work a standard 9 a.m. to 5 p.m. day.
--------------------------------------------------
Note added at 6 hrs (2013-03-30 23:39:42 GMT)
--------------------------------------------------
withdrawn: Flex days hebben te maken met een correctie vanwege een gewijzigd werkschema, dus is dit niet juist.
'wiebelen' deed me denken aan 'flexen', vandaar deze suggestie, maar Barend heeft gelijk (alweer).
determine the type of compressed workweek schedule and the approved flex day
agree |
Ellen van Dobben de Bruyn
: Well found!
41 mins
|
bedankt Ellen, maar helaas is het toch niet juist.
|
|
neutral |
Barend van Zadelhoff
: see your 'mental health day' :-)
5 hrs
|
gelijk heb je. Ik stel voor dat je mental health day dus als antwoord suggereert.
|
R&R (Rest and recuperation)
At boarding school we were permitted one day off each term without having to be sick. This was called R&R. although the reference is from the military, but is used in H&R in the US.
'Rest and Recuperation (R&R) is provided to alleviate stress and promote the health and wellbeing of staff assigned to designated locations. R&R is neither additional annual leave nor financial compensation or incentive for the hardship of the duty station; rather it is an investment in productivity and wellness for those assigned to dangerous and stressful duty stations where regular absences from the stressful location is a necessary form of stress relief.' (see web reference below)
agree |
Kitty Brussaard
: A good option but depending on context
9 hrs
|
neutral |
Barend van Zadelhoff
: I would say highly dependent on context and not useful in this case but interesting and there are similarities
9 hrs
|
duvet days
-----------------------*
'A Duvet day is a formal allowance of time off given by some employers, most commonly in the United Kingdom and United States.
It can be stipulated formally in a contract of employment and is considered part of the remunerations package along with holiday allowance. The term has also since become used by people to reference taking a day off work for no normally accepted reason (such as mild sickness, grievance or holiday) even if they have no official duvet day entitlement with their employer.
It differs from holiday allowance in that no prior notice is needed. Employees receive an allocation of days where if they do not want to go to work for any reason they can use a duvet day.
Originally given to employees by UK public relations company Text100 in 1995, it has grown in popularity as some companies aim to address the changing work-life climate where people work longer hours.' (http://en.wikipedia.org/wiki/Duvet_day )
----------------------------*
'A paid day's work in which the employee is allowed to stay at home for rest and relaxation.' (http://www.phrases.org.uk/meanings/duvet-day.html )
--------------------------------------------------
Note added at 5 days (2013-04-04 17:44:53 GMT) Post-grading
--------------------------------------------------
'duvet days, n, buzzword; a day when employees have right to stay in bed instead of going in to work, no prior booking required.'
(http://news.bbc.co.uk/1/hi/special_report/1999/02/99/e-cyclo... )
neutral |
Barend van Zadelhoff
: It is just a matter of perspective: http://www.ehow.com/how_2085782_take-mental-health-day.html , and 'wiebeldagen' clearly indicates a mental problem.
3 hrs
|
Reference comments
duvet days
http://www.dailymail.co.uk/news/article-11899/Feeling-rough-...
agree |
Barend van Zadelhoff
: Interesting
3 hrs
|
Dank :-)
|
|
agree |
writeaway
: yet you agreed with erroneuos and quite amusing mental health days and so did the Asker. if this is correct, how can that be even remotely right?
1 day 2 hrs
|
I agreed with "mental health days" because it seems that the use of this terminology in similar contexts is more common than I initially assumed .... See for instance http://en.wikipedia.org/wiki/Mental_health_day
|
|
agree |
Michael Beijer
: 'Duvet day' is not only for when you have a hangover, and sounds a lot better than 'mental health days'.
3 days 3 hrs
|
Discussion
The point was our misunderstanding of the perspective, whether you do something for your mental health (sounds good) or whether you need to admit that something is wrong with your mental health (sounds bad) and take a day off.
You may claim there is no stigma attached to mental health, still many people and members of many ethnic groups don't like themselves or their family members to be considered 'mentally ill' (something wrong with their mental health)
It is true that efforts are made to remove the stigma but it is still there and still will be there for a long time possibly
Once you see 'mental health days' as days meant to do something for your mental health, it sounds good
Babylonian confusion of tongues ...
So it seems to be a matter of perspective.
If you opt for the 'purpose perspective', you call it a mental health day (this would work with respect to 'wiebeldagen' and indeed 'baaldagen' and all other days related to a 'negative' emotional state)
If you opt for the perspective of the emotional state of the employee you could call it a personal day and possibly give it other names, see 'leave benefits' in Frank's reference
It may be a day that you take FOR THE SAKE OF your mental health.
How to Take a Mental Health Day
Look at this:
Every one gets tired of their job now and then (gets fed up with - balen [:-)]). Sometimes it is important to take a day off * just to keep yourself fresh *. When this happens, you may consider taking a mental health day. This could qualify as a sick day, a personal day [:-)], or even a vacation day. The following will help you take a mental health day.
http://www.ehow.com/how_2085782_take-mental-health-day.html
- you mix up regular annual leave entitlement with the leave benefits from your reference, be it maternity leave, personal day off, mental health day or you name it
- 'vakantiedagen/snipperdagen' constitute a unit, an employee may use his whole budget as 'vakantiedagen' and then will be away from work during one, or if possible more, continuous period of time or they can use part of it for incidental leave = snipperdagen = taking leave in 'snippets' = taking separate days off throughout the year - the asker should know this
- you put a 'personal day off' in the category 'regular annual leave entitlement', which is incorrect for two reasons:
a) a 'snipperdag' is something quite different from 'a personal day off'
b) unlike a 'snipperdag', a 'personal day off' is a leave benefit over and above the usual leave entitlement
nou jij weer :-)
recht op 25 vakantie/snipperdagen per jaar = annual leave entitlement of 25 days
and the 'wiebeldagen/mental health days' , I use the phrase below, =
.. is paid leave over and above this annual leave entitlement.
here in the Netherlands you get an annual leave budget, part of it is, and is to be, used as 'holiday leave' (vakantiedagen) and another part of it is used as 'incidental leave' (snipperdagen)
For that reason I'd be tempted to call a "snipperdag" a "personal day", retaining the positive feel, and use "mental health day" for "wiebeldag", retaining the "uncertain" or "unstable" connotation.
Yes, in several cases you could describe it as an 'unstable day' and this might well be the reason why it is called a 'WIEBELdag', if you see what I mean.
From my web search of 'wiebeldag' I'm getting the distinct impression it is an "unstable day", as in "I'm not feeling very stable today". If that is the case, Mental Health Day seems to be the better-fitting term, but I'd happily accept Personal Day as well. Why not submit it, Kitty?
I think we will have to make do with what we can find on the internet.
However, if someone feels like having a go at finding a more precise description, please go ahead
The good thing is that we already agree as far the general line is concerned
Unrecorded Time Off for Family/Personal Matters
To me 'personal day off' sounds positive (celebration) rather than negative (under the weather)
The wording of "plus 2 zogenaamde 'wiebeldagen'" almost seems to indicate that there may be something somewhere? Is there a glossary in this text?
There is already some indication about 'wiebeldagen' below.
Personal day off:
This refers to a day off which employees may apply for to celebrate personal events, e.g. birthday, anniversary, etc.
This is commonly paid leave over and above their annual leave entitlement.
http://employeralliance.sg/toolkit/toolkit/tk2_18.html
1) personal days
2) wiebeldagen
what I do believe is the case here is that these 25 days are the total amount of leave per year/ regular leave and then there are these two additional days of leave that you can use when you have such an unforseen 'wiebeldag'
just think about what you could best call such a day of leave in English
I cannot find a clear description of 'wiebeldag' but people don't seem to be their usual selves on such a day
I mean 'wiebeldagen' refers to days when an employee may feel a bit under the weather and then they can use these 'wiebeldagen'/ two add. for taking a day off
Heb nog wel last van zere kaken en een zere nek, maar volgens mij waren er meer mensen die hier last van hadden nadat ze gespannen waren. Ik dacht dat Ellen dat ook een keer geschreven had. Ik heb inderdaad ook 2 wiebeldagen achter de rug.
http://www.overspannen.nl/lotgenoten/toonbericht.asp?whichpa...
Vandaag een wiebeldag. Kennen jullie dat? Vanmiddag voerde de stress de boventoon wat resulteerde in huilen. Ik had al eens geschreven dat ik veranderingen moeilijk vind
I do think that you can compare 'wiebeldagen' with 'baaldagen', that is to say, that it is to do with the same principle
see the discussion at:
http://www.proz.com/kudoz/dutch_to_english/human_resources/4...