KudoZ question not available

English translation: Hörnchen/little horns

21:09 Apr 1, 2013
German to English translations [PRO]
Marketing - Tourism & Travel
German term or phrase: Hörnchen
I'm translating a tourism text and don't understand what is meant by Hörnchen in this sentence:

Nur 900 m ab Externsteine:
Mehr als 100 Hörnchen führen durch den Historischen Stadtkern Horn zu 12 Sehenswürdigkeiten

No more further context really - from a list.

Research hasn't come up with more than 'croissants' or 'squirrels' - both a bit odd in this context.
Charlotte Farrell
United Kingdom
Local time: 05:00
English translation:Hörnchen/little horns
Explanation:
If you google 'Stadtkern Horn', you can find the city you are translating about (Horn-Bad Meinberg?). If you then google image 'Horn-Bad Meinberg Hörnchen', you get the link below (see references). The Hörnchen appear to be little painted yellow horns that lead through the city.

Your two options would be to translate with 'little yellow horns' or stick with the German and then explain what they are, i.e. little yellow horns painted on the streets. I would tend to favour the second option, myself. Hope that helps!
Selected response from:

Marie Jackson
Netherlands
Local time: 06:00
Grading comment
3 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +8Hörnchen/little horns
Marie Jackson
4 +2"Hörnchen" (little horns)
Alexandra Reuer


Discussion entries: 4





  

Answers


10 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +8
Hörnchen/little horns


Explanation:
If you google 'Stadtkern Horn', you can find the city you are translating about (Horn-Bad Meinberg?). If you then google image 'Horn-Bad Meinberg Hörnchen', you get the link below (see references). The Hörnchen appear to be little painted yellow horns that lead through the city.

Your two options would be to translate with 'little yellow horns' or stick with the German and then explain what they are, i.e. little yellow horns painted on the streets. I would tend to favour the second option, myself. Hope that helps!


    Reference: http://members.virtualtourist.com/m/p/m/219402/
Marie Jackson
Netherlands
Local time: 06:00
Native speaker of: English
PRO pts in category: 3

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Alexandra Reuer: Haha, sorry Marie, seems like we were posting at the same time - I didn't see your answer before posting mine!
5 mins
  -> Haha no problem, it happens! Thanks, Alexandra :-)

agree  Kim Metzger: Here's what they look like. http://www.cmh-marketing.de/presse/tourismus/stadtmarketing/
5 mins
  -> Thanks, Kim! It's a cool idea!

agree  milinad
7 hrs
  -> Thanks, milinad!

agree  Edith Kelly
8 hrs
  -> Thanks, Edith!

agree  jccantrell: Yes, my first thought. Just like the acorn signs Britain posts for the trail along Hadrian's wall, only horns.
17 hrs
  -> Exactly! Thanks, jc!

agree  Horst Huber (X): The image is of what we would have called a Posthorn. If you have a horn, blow it. http://img.oastatic.com/img/757/750/fit/2029802/hoernchen.jp... Its just stenciled, in postal yellow, on the wall.
18 hrs
  -> Thank you, Horst!

agree  Lonnie Legg
1 day 20 hrs
  -> Thanks, Lonnie!

agree  Jessica West
2 days 12 hrs
  -> Thank you, Jessica!
Login to enter a peer comment (or grade)

15 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +2
"Hörnchen" (little horns)


Explanation:
It seems like a play on words to use the diminutive of "Horn", i. e. "Hörnchen". For this reason, I'd leave the original term and follow it by a short explanation in brackets. The text in brackets could also read "little horns/half moons" or something, to make it a bit clearer, but I would retain the "horn" in some fashion.

Alexandra Reuer
United Kingdom
Local time: 05:00
Works in field
Native speaker of: German
PRO pts in category: 8

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Kim Metzger
1 hr

agree  milinad
7 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search