Glossary entry (derived from question below)
Romanian term or phrase:
camera de garda
English translation:
emergency ward sau casualty department/room
Added to glossary by
wordbridge
Apr 27, 2013 13:42
11 yrs ago
55 viewers *
Romanian term
camera de garda
Romanian to English
Medical
Medical (general)
Este vorba despre spaţiile din spital destinate administraţiei, secretariate, săli de aşteptare, săli de şedinţă pentru personal, camere de gardă, săli de mese, arhivă, depozite.
De câţiva ani, în incinta câtorva spitale mari există şi spaţii comerciale, amplasate în holul de la intrare (coafor, restaurant, chioşc de ziare), cu un număr variabil de vizitatori în funcţie de momentul zilei.
De câţiva ani, în incinta câtorva spitale mari există şi spaţii comerciale, amplasate în holul de la intrare (coafor, restaurant, chioşc de ziare), cu un număr variabil de vizitatori în funcţie de momentul zilei.
Proposed translations
(English)
5 | emergency ward sau casualty department/room | Andreea Mighiu |
5 +1 | emergency department/room | Ana-Maria Vieru |
Proposed translations
6 hrs
Selected
emergency ward sau casualty department/room
'Emergency room' este tipic AE, în timp ce -emergency ward- și -casualty department/room- sunt tipice BE, așadar alegerea terminologică depinde de varianta de limbă pe care o adopți, în orice caz toate cele trei sunt variante valide...
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "multumesc!"
+1
9 mins
Something went wrong...