Apr 30, 2013 09:41
11 yrs ago
English term

this exchange was interested

English Bus/Financial Business/Commerce (general)
This is somthing I translated and I would like to know if ... this exchange was interested in... sounds good.

With no change in their own political
perspective, a bilateral exchange of commercial nature
would gather momentum; this exchange was interested in
the new Argentine foreign investment law that allowed for
the possibility of making remittances abroad and the oil
exploitation concession to American companies


Thanks
Change log

May 3, 2013 23:47: writeaway changed "Field" from "Other" to "Bus/Financial" , "Field (specific)" from "Linguistics" to "Business/Commerce (general)" , "Field (write-in)" from "History" to "(none)"

Discussion

susiq (asker) Apr 30, 2013:
I am really sorry. I didn' t mean to be rude. Thank you very much for your help.
B D Finch Apr 30, 2013:
@Asker I am sure you didn't mean to be rude, but "Hi Finch" is not a polite form of address. KudoZ is actually for asking about specific terms and I have already given you quite enough extra help.
susiq (asker) Apr 30, 2013:
Hi Finch, The exchange itself was od a commercial nature. And the law allowed for X and The oil ....
What do you think now, is my sentence clear? Thanks
B D Finch Apr 30, 2013:
Meaning? It's certainly better split into two sentences. However, do you mean that the exchange itself was of a commercial nature, or that the exchange was about the commercial nature of something and, if so, what? Does the new law allow for X "and the oil exploitation concession to American companies"? Or, did the exchange focus on X "and the oil exploitation concession to American companies"? (X = the possibility of making remittances abroad)
susiq (asker) Apr 30, 2013:
What do you think of this:

With no change in their own political
perspective, a bilateral exchange of the commercial nature
gathered momentum. This exchange focused on
the new Argentine foreign investment law that allowed for
the possibility of making remittances abroad and the oil
exploitation concession to American companies.


B D Finch Apr 30, 2013:
General "This exchange was interested in" is wrong because the verb "to be interested in" requires an animate subject. You need to look at the rest of the sentence too and try to split it into at least two shorter sentences, as well as correcting use and omission of articles. The use of the past tense ("this exchange was"), sits rather uncomfortably after a conditional verb ("would gather").
susiq (asker) Apr 30, 2013:
It was a commercial exchange. How would you paraphrase ... the exchange was interested... may be: focused on?
Thanks!
Thiago Araujo Apr 30, 2013:
Hello asker What is this exchange here? In any case, I've never seen a sentence like this and it seems strange to me.

Responses

53 mins
Selected

this exchange centred on/around

centred on or centred around.
You also need to change that to which in the above sentence and , of course, add some punctuation.

"This exchange was centred around the new Argentine foreign investment law, which allowed for the possibility of making remittances abroad." etc.

I also agree with B.D. Finch above: 'would gather momentum' doesn't sit right with me either.

--------------------------------------------------
Note added at 1 day2 hrs (2013-05-01 12:14:51 GMT)
--------------------------------------------------

Hi susiq! In answer to your question: because that is used with restrictive clauses and which is used with non-restrictive clauses. In this cases, it is a non-restrictive clause because you already mentioned which law you are talking about. So, theoretically you can omit the clause "which allowed...abroad" and the primary clause "This exchange was centred around the new Argentine foreign investment law" would still have the same meaning. See here: http://grammar.quickanddirtytips.com/which-versus-that.aspx

--------------------------------------------------
Note added at 1 day2 hrs (2013-05-01 12:15:13 GMT)
--------------------------------------------------

* in this case
Example sentence:

The exchange centred around a requirement of section 24 of the Fiscal Management and Accountability Act

A lively exchange centred around Britain's relationships with the EU and the USA

Note from asker:
Yes, you two are right. I used would because in the original text the author used future, however, as you said it doesn't fit here! thanks.
Hello. I don't understand why I should change that to which if it is the law that allowed for the possibility of making remittances... Thanks.
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Thanks!!"
+1
16 mins

this exchange focused on

I think it'd be better this way.
Peer comment(s):

agree Tina Vonhof (X)
4 hrs
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search