Glossary entry

English term or phrase:

undercoat liquid

Bulgarian translation:

грундираща течност

Added to glossary by Stoyan Stoyanov
May 19, 2013 11:41
11 yrs ago
English term

undercoat liquid

English to Bulgarian Tech/Engineering Engineering (general)
The ink jet recording method of the invention includes providing a recording medium with an undercoat liquid containing a polymer and an oligomer, semi-curing the provided undercoat liquid, and recording an image by discharging an ink curable by irradiation onto the semi-cured undercoat liquid.

Proposed translations

+1
28 mins
Selected

грундираща течност



--------------------------------------------------
Note added at 2 часа (2013-05-19 14:37:28 GMT)
--------------------------------------------------

Не виждам причина да се мисли в друга посока. Да, среща се при печат върху платове, както е посочил колегата Димитър, за съжаление линковете не се отварят.

Ако не бъркам, Вашият текст е свързан с патент, поне в този контекст излиза посоченото от Вас изречение.

Ето едно обяснение на решението, което се предлага с тази течност: The ink jet recording method includes an undercoat liquid coating process of applying an undercoating liquid containing a polymer and an oligomer to be given on a recording medium before an image is recorded by discharging ink on the recording medium in advance and applying an undercoating liquid containing a polymer and an oligomer on the recording medium, a curing process which semi-cures the undercoating liquid applied and a recording process of recording an image by discharging an ink curable by active energy beam irradiation.

А това е проблемът, който се решава: To provide an undercoat liquid and an ink-jet recording method, that, irrespective of a recording medium, excels on picture homogeneity between various recording media, enables to control the occurrence of ink bleeding, non-uniformity of line width and color irregularities and at the same time maintains the uniform dot diameter and enables to record with sufficient consistency over details regardless of the kinds of the pictures.

Предвид това обяснение не бих го нарекла "мастило" като колегата Кирил.
Note from asker:
Ако се превеждат думите поотделно е така, но ако имате някаква обосновка или линк?
Peer comment(s):

agree Dimitar Dimitrov : Извинявай, Кате - отговорила си, докато аз го мислех... :-) || Щото съм ВЪЗПИТАН!! :-)
7 mins
Е защо се извиняваш? Благодаря!
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Мерси за отговора (както и на колегата Димитър, а и на всички други колеги). Наистина термина го има в нета за печатане върху плат."
32 mins

фоново мастило

фон, на който изпъкват следващите отпечатани фигури или букви
Something went wrong...
+1
34 mins

грундираща течност

По-скоро гадая. Има такова понятие при мастилата за печатане върху плат - но дали в случая е приложимо...
Peer comment(s):

agree Ekaterina Kroumova
41 mins
Мерси! :-)
Something went wrong...
1 day 1 hr

подслойна течност; ~ покритие

Методът... се изразява в наличието на записваща среда, положена върху подслойна течност, състояща се от....
Полимерът може да не е течен, но... си е своего рода подслой, върху който се полага мастило(то) за получаване на образ...
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search