Glossary entry

English term or phrase:

fatality

Russian translation:

летальный исход (несчастный случай с летальным исходом)

Added to glossary by Natalia Makeeva
Jun 7, 2013 08:57
11 yrs ago
1 viewer *
English term

fatality

English to Russian Tech/Engineering Safety Анализ рисков при установке оборудования (газоочистителя)
Severity (S) X
3. Fatality/ Major injury
2. Serious injury/Lost time.
1. Minor / No injury.

Контекста мало, так как отправили на перевод только небольшой кусочек текста (вероятно, перевод на английский с третьего языка, мне не известного). В основном акцент сделан на то, какие травмы могут быть нанесены рабочим и по каким причинам. Не совсем ясно, fatality здесь означает "летальный исход" (для рабочего) или полное повреждение оборудования (поскольку lost time, например, более актуален для оборудования). Заранее спасибо

Proposed translations

+5
4 mins
Selected

летальный исход

имеется ввиду происшествие с летальным исходом

--------------------------------------------------
Note added at 36 mins (2013-06-07 09:33:28 GMT)
--------------------------------------------------

lost time - временная потеря трудоспособности, т.е. то время, которое человек проводит на больничном, в следствие полученной травмы
Peer comment(s):

agree Marina Dolinsky (X)
8 mins
Спасибо, Marina.
agree Marika Landmann (X) : несчастный случай со смертельным исходом. Достаточно лишь заглянуть в словарь...
11 mins
Спасибо.
agree Zoya Nayshtut
1 hr
Спасибо.
agree Roman Bardachev
5 hrs
Спасибо.
agree MariyaN (X)
17 hrs
Спасибо.
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Благодарю!"
3 mins

несчастные случаи/тяжелый травматизм

+
Something went wrong...
16 mins

смертный случай

на производстве - "смертный случай"
А lost time это вынужденный прогул (из-за травмы)
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search