Jun 11, 2013 01:52
10 yrs ago
7 viewers *
Portuguese term

1ª liderança de Frente de loja

Portuguese to English Bus/Financial Retail Position in a supermarket
This is a term in a document about a Brazilian supermarket chain. It is some position within the store. I would like to know what it is in American English. A similar term that came up is "Encarregado de Seção de Frente de Caixa" which I have decided is a Checkout Supervisor. But what is the "Frente de loja"?

Proposed translations

9 hrs

first-lline leadership of sales ledger and customer service activities.

Declined
Martin,

Encontrei a referência abaixo, que explica bem o termo, e apresento minha nova sugestão acima.

4.6 FRENTE DE LOJA
A frente de loja é setor responsável pelo registro de vendas e o atendimento aos
clientes. É o último setor por onde a mercadoria passa. Nele foram analisadas: a divisão do
trabalho e a relação com o cliente.
Divisão do Trabalho
No setor de frente de loja o trabalho é divido em três funções: subgerente de frente de
loja, caixa e embalador. O subgerente de frente de loja é responsável pelo planejamento e
controle das atividades dos funcionários do caixa e dos embaladores. Suas principais funções
são: manter a padronização do atendimento, gerenciamento da relação com o cliente e o
fornecimento de serviços referentes a crédito e entrega de produtos. A função do funcionário
do caixa é registrar e controlar a saída de produtos, e os embaladores ficam encarregados da
acomodação e organização destes produtos na sacola.

attack maneuvers and substrate effectively divided the birds into three foraging guilds: (1) 'High-sally insectivores' — birds that foraged in higher strata using sallying tactics, namely Arctic Warbler Phylloscopus borealis, Black-naped Monarch Hypothymis azurea, Asian

http://www.aedb.br/seget/artigos08/546_ARTIGO_-_SEGET.pdf
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search