Jun 19, 2013 07:22
10 yrs ago
4 viewers *
English term
within the limits and with the procedures
English to Polish
Medical
Medical: Pharmaceuticals
Clinical trials
as in
"...for the purposes of the trial and within the limits and with the procedures indicated in the ..."
wszystko niby wiem, tylko nie mogę tego poskładać w całość
"...for the purposes of the trial and within the limits and with the procedures indicated in the ..."
wszystko niby wiem, tylko nie mogę tego poskładać w całość
Proposed translations
(Polish)
3 | z zachowaniem ograniczeń i procedur | Krzysztof Nowoszynski |
4 | z zachowaniem ograniczeń i zasad określonych w... | Agnieszka Nowinska |
Proposed translations
52 mins
Selected
z zachowaniem ograniczeń i procedur
jako wyrażenie ogólne, przy założeniu znaczenia limits = ograniczenia, wartości dopuszczalne, maks. dawki i stężenia itp.
Nie wiem, co jest w pierwszej części zdania (co jest "...for purposes"), propozycja może nie pasować idealnie i wymagać lekkiego przeformułowania.
Nie wiem, co jest w pierwszej części zdania (co jest "...for purposes"), propozycja może nie pasować idealnie i wymagać lekkiego przeformułowania.
4 KudoZ points awarded for this answer.
2 hrs
z zachowaniem ograniczeń i zasad określonych w...
częste w tekstach prawnicznych - zasady w tym kontekście rozumiane jako zasady postępowania (rules of procedure)
Note from asker:
Tak, tylko że moj edytor nie zrozumie tak tego kontekstu :-) |
Something went wrong...