Jun 24, 2013 12:10
10 yrs ago
English term

Challenge regularity

English to French Tech/Engineering Textiles / Clothing / Fashion
Il s'agit d'une marque de prêt à porter dont le positionnement marketing est basé autour de la connaissance des besoins des femmes.
Ils se décrivent comme :
"we challenge regularity for women who interpret their own individuality"

Comment interprétez-vous "challenge regularity" dans un tel contexte ?

Merci d'avance pour vos idées !

Discussion

Agathe Seneschal (asker) Jun 24, 2013:
La phrase complète est : "We thrive on sophistication for fashion and challenge regularity for women who interpret their own individuality.", c'est peut être plus sur la phrase entière qu'il faut chercher la réponse...

Proposed translations

+2
15 mins
Selected

Nous défions les conventions

Traduit bien l'idée d'un produit à la forte identité, et dont l'originalité permettront aux clientes d'exprimer leur individualité

--------------------------------------------------
Note added at 16 mins (2013-06-24 12:26:54 GMT)
--------------------------------------------------

et dont l'originalité permettra, et non "permettront". Oups!
Peer comment(s):

agree GILLES MEUNIER
5 mins
agree Séverine Dupied
19 hrs
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Merci pour cette formulation parfaite."
20 mins

nous défions la routine

..
Something went wrong...
1 hr

notre défi est d'habiller au quotidien

My attempt;
La sophistication de la mode est notre motivation et notre défi est d’habiller au quotidien toutes les femmes qui assument leur individualité
Something went wrong...
1 hr

et offrons des solutions/modèles qui sortent de l'ordinaire

challenge the regular styles, forms and solutions
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search