Glossary entry

Spanish term or phrase:

se hace reenvío forman parte del procedimiento constitutivo del procedimiento

English translation:

to which renvoi is applied, form part of the constituent process of the proceedings

Added to glossary by Adrian MM. (X)
Aug 11, 2013 01:43
10 yrs ago
4 viewers *
Spanish term

se hace reenvío forman parte del procedimiento constitutivo del procedimiento

Spanish to English Law/Patents Law (general)
Nice!

Esta libertad de la administración es la que permite la llamada “motivación aliunde” antes referida y que puede definirse
como “aquella que se logra mediante la referencia a los motivos contenidos en otros actos; cuando tales actos a los cuales se hace reenvío forman parte del procedimiento constitutivo del procedimiento, tales como los dictámenes de un órgano consultivo, las reposiciones de los interesados…

http://www.mp.gob.ve/c/document_library/get_file?p_l_id=2995...

Your suggestions are appreciated!
Change log

Aug 16, 2013 15:10: Adrian MM. (X) Created KOG entry

Discussion

Richard Hill (asker) Aug 11, 2013:
Tom's renvoi is the way to go here Throughout this case they discuss the prevalence of the constitution as opposed to international treaties and other laws of different jurisdictions. Thanks, Tom and all!
Richard Hill (asker) Aug 11, 2013:
Could well be! Let's see if anyone else can make sense of it. Thanks, Phil.
philgoddard Aug 11, 2013:
I think it's a mistake The first "del procedimiento" should have been deleted, but was left in.

Proposed translations

11 hrs
Selected

to which reference-back is made, end up part of the constituent process of the proceedings

reenvío also means renvoi in PIL/private international law a.k.a. conflict of laws - which seems to have escaped everyone's attention.

Incorporation by reference in UK law applies to terms of business incorporated by ref. into a contract or of extraneous documents into a Will pre-probate (E&W) or pre-confirmation (Scots law).

procedimiento: first instance could mean process or procedure and the second (deliberate) instance the proceedings, the overlapping Spanish wording not making any distinction.

PLEASE - no clique voting for a change!
Peer comment(s):

neutral Yvonne Gallagher : I never do clique voting...I honestly go for what I think is correct. Did you mean back-reference here?
3 hrs
To be sure. Back-ref.would be literally a retrograde step, and renvoi still seems a runner, even in a constitutional/public law scene.
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "I wasn't over the moon with my wording but I went with "when such acts where renvoi is applied form part of the constitutive process of the proceeding""
+3
1 hr

are cross-referenced they become fully incorporated into the proceedings

Not too sure about “del procedimiento constitutivo del procedimiento.”

“motivación aliunde” [...] aquella que se logra mediante la referencia a los motivos contenidos en otros actos; cuando tales actos a los cuales se hace reenvío forman parte del procedimiento constitutivo del procedimiento,[...]

“aliunde motive” ... is one that is achieved by reference to the grounds contained in other actions; when such actions are cross-referenced they become fully incorporated into the proceedings,...

--------------------------------------------------
Note added at 2 hrs (2013-08-11 03:58:54 GMT)
--------------------------------------------------

Also:
they become part of the proceedings at hand
they become part of the instant case
Peer comment(s):

agree Billh : Yes, that's certainly the correct meaning. I think I might simply say 'when they are incorporated into the proceedings by reference' but there are no doubt lots of ways of saying this. // In any event I shall desist from piggybacking on other answers.....
7 hrs
Lots of ways. No doubt. Thank you, Bill.
agree Yvonne Gallagher
8 hrs
Thank you, gallagy.
agree Toni Castano : Correct in general terms, but why "become"? They are already integral part of the proceedings, therefore the convenience of the "cross-reference". // Sandro: Forman parte = they belong, it´s a fact already. Bill´s suggestion is good.
9 hrs
The only reason I can see is forman parte > they become. However, Bill suggests: “when they are incorporated into the proceedings by reference.” // O.K. Thank you, Toni.
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search