Glossary entry

Polish term or phrase:

doprowadzić (wektor własny do postaci...)

English translation:

which is then normalized so that the sum of its elements is 1

Added to glossary by Frank Szmulowicz, Ph. D.
Sep 17, 2013 19:34
10 yrs ago
1 viewer *
Polish term

doprowadzić (wektor własny do postaci...)

Polish to English Tech/Engineering Mathematics & Statistics
Metoda Analytic Hierarchy Process (AHP) zastosowana do mierzenia efektywności zarządzania BHP w przedsiębiorstwach.

(...) W następnych krokach oblicza się kwadrat macierzy porównań i sumuje otrzymane wartości w każdym wierszu. Wynikiem sumowania jest wektor własny (eigenvector) macierzy, który doprowadza się do postaci znormalizowanej, czyli takiej, w której suma jego elementów wynosi 1.

'adjust'?
Change log

Apr 6, 2014 16:21: Frank Szmulowicz, Ph. D. Created KOG entry

Discussion

DLyons Nov 3, 2013:
@literary That's Bavely, C. A., Stewart, G. W.: An algorithm for computing reducing subspaces by block diagonalization. SIAM J. Numer. Anal. Vol. 16, No. 2, (1979) 359–367. Are the algorithms similar?
Stanislaw Semczuk Sep 18, 2013:
My advise was obvious: return to the customer, coz they will later claim that the translator was dumb.
M.A.B. Sep 18, 2013:
In physics the notion of a normalised vector, i.e. one with length unity, is common. It's often called a versor then.
Anyway, are we (the asker) supposed to translate or correct the source?
Stanislaw Semczuk Sep 18, 2013:
If there is only one solution of the eigenvalue equation DET(A-lI)=0 (DETerminant, I is the identity operator) this means that the operator A has n times degenerated spectrum. These are very peculiar, and not interesting operators. You can construct such operators: take a diagonal matrix n-times degenerated: all (except one equal 0), elements on the diagonal are equal!. Then apply BAB(-1) and you will have one not so obvious. Anyway: this even more indicates, that the author tries to solve a simple algebraic computational problem complicating it as much as possible to make it looking high math!
Now it looks 'scientific' and you can even get PhD for that! Pathetic.
And a sum of the vector elements is NOT a norm. A sum of squares may be used as a norm.
DLyons Sep 18, 2013:
In the AHP, where n elements are being compared, a consistent matrix will have lambda = n. In real-world applications, there will be some degree of inconsistency and lambda_max will be > n. A consistency index measures lambda_max vs lambda (n).
Stanislaw Semczuk Sep 17, 2013:
Wektor (x) własny macierzy (A) spełnia równanie Ax=lx, gdzie l (zwyczajowo używa się greckiego lambda) jest liczbą (rzeczywistą lub zespoloną).
Jeżeli tekst nie podaje jaką wartość ma l, to nie ma sensu mowa o wektorze własnym. Wektor własny istnieje TYLKO dla odpowiedniej wartości włąsnej l, dla innej może istnieć ale jest inny!! Oczywiście można go znormalizować a z podanych propozycji TYLKO czasownik 'normalise' będzie bez trudu zrozumiany przez matematyka.
ALE 'normalise' pochodzi od 'norm'; norma wektora to (dla laików) uogólnienie długości. Suma elementów (nie wiem co to elemety - przypuszczam składowe) NIE spełnia aksjomatów normy: może być 0 na niezerowym wektorze. To co ten tekst opisuje to nie jest normalizacja. Lepiej tego nie tłumaczyć bo się można skompromitować!

Proposed translations

+1
5 hrs
Selected

which is then normalized so that the sum of its elements is 1

This is basic matrix algebra. A longer answer might be,
...which is then reduced to a normalized form in which the sum of its elements is 1.
Peer comment(s):

agree literary : zgodzę się na "reduce"; mam: "matrix doprowadzona to the block form"
46 days
Then, we need to change the sentence to read: ..then it is reduced to a normalized form, i.e., one in which the sum of its elements is one (unity). In the abstract, "reduced" means "brought to a simpler, perhaps more convenient or useful (diagonal) form"
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "wielkie dzięki"
27 mins
Polish term (edited): doprowadzić

convert

pasuje mi też transform, może cast (ale to pierwsze dublowałoby się z normalised form)
Note from asker:
Dziękuję, na 'convert' nie wpadłem, a powinienem
dziękuję
Something went wrong...
33 mins
Polish term (edited): doprowadzić

result in / lead to

The end result is a standardized form, the sum of whose elements is 1.
Note from asker:
Thank you.
Something went wrong...
1 hr

normalize (the eigenvector)

W tym kontekście nie ma sensu tłumaczyć całego wyrażenia. Wystarczy (coś w stylu):
... eigenvector which next/then/... is normalized, i.e., the sum of its elements is 1.

W odnośnikach pierwsze lepsze notatki wykładowe z UK.
Example sentence:

Normalise the eigenvectors to unity length.

Note from asker:
Dziękuję
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search