Sep 21, 2013 07:22
10 yrs ago
1 viewer *
English term

cresting

English to Russian Tech/Engineering Metrology Измерительные инструменты
Proposed translations (Russian)
2 юстировка

Discussion

Vadim Smyslov Sep 21, 2013:
Производная от этого значения crest
6) гребень (волны) ; вершина (горы)
Англо-русский словарь общей лексики. © ABBYY Software, 2006. 100 тыс. статей.

Речь идет о том, чтобы с максимальной точностью найти точку, наиболее близкую к оси вращения. Это не обязательно самая высокая точка.

Proposed translations

51 mins
Selected

юстировка

Предлагаю попробовать вот так. Возможно, впишется в контекст.
Юстировка - это комплекс мероприятий, направленных на приведение погрешности измерительного прибора в соответствие техническим требованиям. Включает в себя, помимо прочего, и выверку/регулировку взаимного положения деталей и узлов.

Crest standard видимо, "эталон"/"эталонная деталь".
Можно перевести описательно заголовок, например. Как-нибудь типа "Установка наконечника относительно оси стола", а то что на рисунке - вот так: "Цель операции - расположить наконечник соосно столу с минимальным отклонением".

--------------------------------------------------
Note added at 10 hrs (2013-09-21 17:35:44 GMT)
--------------------------------------------------

Как по мне - не нужно там никаких "по эталону", так как картинка есть, описание есть. Лучше как можно короче все оставить
Note from asker:
Спасибо - действительно установка соосности. А может быть юстировка по эталону или с помощью эталона, так правильно будет? Юстировка по гребню/ направляющему краю
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Спасибо еще раз!"
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search