Oct 22, 2013 16:49
10 yrs ago
1 viewer *
English term

reach back (through)

English to Polish Other Sports / Fitness / Recreation Joga
Chaturanga Dandasana (Pozycja kija podpartego w czterech miejscach)
Z opisu:
"Reach back through your heels, engage your navel to your spine, and soften through your elbows, reaching them straight back until your forearms graze the sides of your rib cage."

W ogóle w tekście pojawia się "reach back" i nie jest dla mnie jasne, co to ma znaczyć. Na filmie facet po prostu prostuje nogi, trzymając stopy prostopadle do nóg i wykonuje pozycję. Osochozi?

Z góry dziękuję za pomoc.

Proposed translations

20 mins
Selected

cofnąć, wypchnąć do tyłu

Ew. "jak najbardziej cofnąć". Byle nie "cofnąć do tyłu" ;)

"I remember my teachers always said that you should push back into your heels when lowering into chaturanga dandasana."
http://yoga.about.com/b/2013/08/25/the-times-they-are-achang...

Wyraźnie widać to cofnięcie:
http://tinyurl.com/nry4hm6
http://tinyurl.com/owyqbw6
http://tinyurl.com/nbbtayf

A tutaj pani się nie stosuje: http://tinyurl.com/p4hrjjl Powinna zajrzeć na ProZ :)

Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Dziękuję za pomoc!"
1 hr

maksymalnie podwiń palce pod nogi

z perspektywy palców
Something went wrong...
40 mins

sięgnij do tyłu/ w tył (poprzez)

Mental gymnastics.
I do not know what this global English may mean in this context, but in normal aerobics, this is what it means.

--------------------------------------------------
Note added at 2 hrs (2013-10-22 18:52:23 GMT)
--------------------------------------------------

Ostatecznie "przechyl się do tyłu"
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search