Glossary entry (derived from question below)
Slovak term or phrase:
(parný/neparný) bedničky
English translation:
(even/odd) trays
Added to glossary by
PENN TRANSL8 Budd
Nov 18, 2013 22:38
10 yrs ago
Slovak term
(parný/neparný) bedničky
Slovak to English
Tech/Engineering
Mining & Minerals / Gems
Excavation
This involves drilling exploratory boreholes and drill core samples describing the rocks and minerals obtained. One entry includes the following note "Celá magnezitná poloha bola zlúčená do párnych bedničiek, v párnych čislách bedničiek je vždy 2m magnezitu." My particular concern is the word "bedničky", whether it is the name of a formation specific to Slovakia, a term even translatable or there is a specific English language reference.
Proposed translations
(English)
3 | (even/odd) trays | Slavomir BELIS |
4 | bednička vs debnička | Maria Chmelarova |
4 | (= not what you meant to write) | Václav Pinkava |
2 +2 | paired core sample box | Stuart Hoskins |
Proposed translations
10 hrs
Selected
(even/odd) trays
It is meant to be
(párne/nepárne) bedničky
as it is in the text provided, for example - do párnych bedničiek - that is - bedničky - marked with even and odd numbers. It clearly follows from this: v párnych čislách bedničiek.
I do not think there is anything else to it.
--------------------------------------------------
Note added at 12 hrs (2013-11-19 10:40:09 GMT)
--------------------------------------------------
For the even trays the level is highest at the outer scan position (blue trace) whilst for the odd trays the level is highest at the inner scan position ( black trace).
http://www.tracerco.com/case-studies/distillation-tower-scan...
(párne/nepárne) bedničky
as it is in the text provided, for example - do párnych bedničiek - that is - bedničky - marked with even and odd numbers. It clearly follows from this: v párnych čislách bedničiek.
I do not think there is anything else to it.
--------------------------------------------------
Note added at 12 hrs (2013-11-19 10:40:09 GMT)
--------------------------------------------------
For the even trays the level is highest at the outer scan position (blue trace) whilst for the odd trays the level is highest at the inner scan position ( black trace).
http://www.tracerco.com/case-studies/distillation-tower-scan...
2 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "I wish I could split this with Stuart Hoskins, because I used "box" for "bedničky", but (even/odd) trays is closest to what I felt was the meaning. As mentioned in the discussion, it was a Slovak comment to text that was in German, and I assumed there was some connection."
1 hr
bednička vs debnička
dufam ze este stale plati ze ; bednička je český výraz - bedna
debnička je slovenský - debna = box, wooden box or ...
debnička je slovenský - debna = box, wooden box or ...
1 hr
(= not what you meant to write)
parný = steam
párny = paired
what you wrote would be steam or nonsteam humidors according to glosbe.com,
BUT
what you meant to ask about means (paired or coupled / unpaired i.e. single) transport boxes
https://www.facebook.com/Svetbedniciek
http://slovnik.azet.sk/pravopis/slovnik-sj/?q=párny
párny = paired
what you wrote would be steam or nonsteam humidors according to glosbe.com,
BUT
what you meant to ask about means (paired or coupled / unpaired i.e. single) transport boxes
https://www.facebook.com/Svetbedniciek
http://slovnik.azet.sk/pravopis/slovnik-sj/?q=párny
+2
4 hrs
paired core sample box
I’m not sure the Slovak is entirely accurate.
“Place the cores in a suitable box with partitions so that they are in order from the shallowest to the deepest part of the borehole and can be identified and measured as such when they arrive in the laboratory.”
http://asphalt.csir.co.za/tmh/tmh5/MA1 - Sampling of a natur...
“Paired Sample Box No: Box number of the closest magnetic specimen.”
http://pubs.usgs.gov/of/1995/0673/report.pdf
“Place the cores in a suitable box with partitions so that they are in order from the shallowest to the deepest part of the borehole and can be identified and measured as such when they arrive in the laboratory.”
http://asphalt.csir.co.za/tmh/tmh5/MA1 - Sampling of a natur...
“Paired Sample Box No: Box number of the closest magnetic specimen.”
http://pubs.usgs.gov/of/1995/0673/report.pdf
Peer comment(s):
agree |
Juro Sebestyen, A.B.I.E.S. s.r.o.
2 hrs
|
Thanks, Juro
|
|
agree |
Václav Pinkava
6 hrs
|
Thanks, Vaclav
|
|
disagree |
Slavomir BELIS
: So clearly, this is a mistranslation and even incomplete. Sorry.
7 hrs
|
I forgive you, Slavomir the Pedant :)
|
|
agree |
Maria Chmelarova
10 hrs
|
Discussion
It is not a problem, it can happen to anyone when the text is kind of obscure. However, you ought to be objective, honest and fair enough to admit to making an erroneous linguistic judgement instead of taking it out on me writing this kind of nonsense.
(Pity the context here is drilling for magnesite)
http://www.tracerco.com/case-studies/distillation-tower-scan...
This is probably not about core drills but I do not think it matters.
bednička - abox (fine) - but - a tray - is certainly fine, too.
This is what Vaclav has been referring to.
Now, is there anything else - some other magnezitná poloha or anything else - that - bolo zlúčené/odobraté a podobne - to - nepárne bedničky (označené nepárnymi číslami)?
I suppose so if you posted: (párne/nepárne) bedničky
In other words, if
v párnych číslach bedničiek je vždy 2m magnezitu
then it is quite logical to presume that there is something else or a different amount of something et cetera in
v nepárnych číslach bedničiek
Isn't it so?
Vytvorenie rôznych hlavičiek na párnych a nepárnych stranách.
Tie strany nie sú ani spárované, ani spojené, ani netvoria dvojicu, ani nič také, len majú párne alebo nepárne čísla.