Glossary entry

English term or phrase:

enabling full revenue service to

Spanish translation:

que permitirá un servicio muy rentable / generador de altos ingresos / grandes beneficios

Added to glossary by Rafael Molina Pulgar
Jan 11, 2014 14:13
10 yrs ago
7 viewers *
English term

enabling full revenue service to

English to Spanish Other Transport / Transportation / Shipping Transporte
Hola.
En la traducción de un archivo sobre mejoras en los servicios de transporte e inversiones aparece esta frase.
$xxx to complete the Yellow Line Extension; enabling full revenue service to Somerville and Medford by 2020.
Me genera dudas.
Aguardo su ayuda.
Gracias.
Change log

Jan 15, 2014 20:48: Rafael Molina Pulgar Created KOG entry

Proposed translations

50 mins
Selected

que permitirá un servicio muy rentable / generador de altos ingresos / grandes beneficios

suerte.
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer.
+1
1 hr

abilitando el servicio de tarifa completa

vs. un servicio limitado o de tarifa descontada.

servicio completo a precios regulares o algo así
Peer comment(s):

agree Andrée Goreux : tengo una duda acerca de abilitar - ¿será habilitar?
2 hrs
Something went wrong...
2 hrs
English term (edited): enabling full revenue service to (Somerville y Medford)

posibilitará el servicio remunerado a escala completa a (Somerville y Medford)

'full revenue', me parece que está diciendo servicio completo, no necesariamente que sea muy rentable, ni que se cobrará la tarifa completa. Más bien se trata de que ya será posible el despliegue de todos los servicios - y por lo tanto todos los ingresos - previstos.

--------------------------------------------------
Note added at 2 hrs (2014-01-11 16:41:31 GMT)
--------------------------------------------------

Perdón, no quise poner la respuesta todavía, no sé bien qué paso... una especie de 'gatillo fácil', sin querer. Bueno, quería compartir un poco mis razonamientos y algo de documentación:

La frase 'full revenue service' (sobre todo en ausencia de guión en 'full revenue') está abierto a más de una interpretación. Lo más lógico, a mi entender, es lo siguiente: al completarse las obras, se prevé que para el año 2020, ya habrá servicio completo a esas localidades, con lo que el sistema ya podrá empezar a generar los ingresos previstos.

vlex.cl/tags/servicio-remunerado-2257758‎ : "Servicio remunerado. ... 1.142 documentos para Servicio remunerado ... servicio urbano de transporte publico remunerado de pasajeros mediante buses en la ..."

www.pgr.go.cr/scij/.../pro_repartidor.asp?...1...‎ : "el procuramiento de pasajeros debe llevarse a cabo concurrentemente con .... que prohíbe la prestación del servicio remunerado de transporte sin contar ..."

documentos.cgr.go.cr/.../RESOLUCION-RRG-8873.d...‎ : "Modelo de regulación económica del servicio público de transporte ... adaptado para el servicio remunerado de personas por ferrocarril.

www.skyscrapercity.com/showthread.php?t=1590080‎ : "Compitiendo con medios como el tren subterráneo que requiere ..... Su construcción y puesta en servicio es rápida sin afectar ... en Japón, ocho son sistemas de tránsito urbano a escala completa."

www.sgs.mx/es-ES/Mining/Services.../SART.aspx‎ : "Ofrecemos ... pruebas y ensayos, desarrollo de plantas piloto y asistencia continuada en operaciones a escala completa ..."

www.spa.regional-services.com › NOTICIAS › 2012‎ : "... posibilitar el transporte de pasajeros a grandes alturas que surgió ... en introducir el programa de apoyo a escala completa de tarifa por hora de ..."

--------------------------------------------------
Note added at 2 hrs (2014-01-11 16:51:03 GMT)
--------------------------------------------------

Possible translations:

$xxxxx para realizar/finalizar la Extensión de la Línea Amarilla, lo que posibilitará el servicio remunerado a escala completa a Somerville y Medford para el año 2020."

"$xxxxx para realizar/finalizar la Extensión de la Línea Amarilla, lo que posibilitará la prestación de servicio remunerado a escala completa a Somerville y Medford para el año 2020."
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search