Glossary entry

English term or phrase:

carbuncle and anthrax

Spanish translation:

carbunco y ántrax

    The asker opted for community grading. The question was closed on 2014-01-14 22:54:11 based on peer agreement (or, if there were too few peer comments, asker preference.)
Jan 11, 2014 22:17
10 yrs ago
8 viewers *
English term

carbuncle and anthrax

English to Spanish Medical Medical (general)
Necesito traducir estas dos palabras que figuran como ítems distintos a marcar en un checklist de enfermedades que puede padecer un paciente. ¿Cómo traduzco "carbuncle" y cómo "anthrax"?

Discussion

Florencio Alonso (asker) Jan 11, 2014:
Sí, muchas gracias, leí ambos link, ya me quedó más claro.
Ahora, pensé que había otorgado los puntos pero quedó a votación. Así que bueno, vótense.
Nadia Martin Jan 11, 2014:
Florencio, el enlace donde está bien explicada la traducción correcta de cada término es el de Fundéu: http://www.fundeu.es/recomendacion/antrax-en-espanol-carbunc...
Nadia Martin Jan 11, 2014:
Sí, eso es: ántrax y carbunco. Son ganas de complicar las cosas lo de utilizar los nombres al contrario en un idioma y en otro, jeje.
¡Sin problemas, Estela! La verdad es que ese artículo lo explica muy bien.
Florencio Alonso (asker) Jan 11, 2014:
Bueno, muchas gracias a Estela y Nadia. Se lo doy a Estela porque a alguien hay que elegir y llegó un par de minutos antes.
Florencio Alonso (asker) Jan 11, 2014:
¡Aaaah, ahora sí!
¡O sea que la respuesta correcta no es "carbunco y ántrax" sino "ántrax y carbunco"!
Mmento Jan 11, 2014:
Y Estela también. ¡Qué casualidad! Muy interesante.
Mmento Jan 11, 2014:
Nadia recomienda un enlace muy interesante que aclara la cuestión.
Florencio Alonso (asker) Jan 11, 2014:
Wikipedia me marea Primero dice:
Carbunco
No debe confundirse con ántrax (forunculosis), lesión cutánea producida por estafilococos.

Y luego continúa con:

El carbunco (anthrax en inglés, y también conocido como ántrax maligno o ántrax en español, aunque este último término es también sinónimo de furunculosis por S. aureus)...

¿O sea es lo mismo o no es lo mismo?
Estela Ponisio Jan 11, 2014:
Nadia, lo siento, no ví que habías puesto el mismo link...
Florencio Alonso (asker) Jan 11, 2014:
Jeje, por eso justamente mi pregunta, porque en la lista figuran como dos ítems separados. Eso es lo que me dejó dudando, porque no es mi especialidad.
Mmento Jan 11, 2014:
Parece que son lo mismo: http://es.wikipedia.org/wiki/Carbunco

Proposed translations

+5
5 mins
Selected

carbunco y ántrax

Dos enfermedades distintas aunque con síntomas parecidos, pero de etiología distinta.

--------------------------------------------------
Note added at 8 mins (2014-01-11 22:25:30 GMT)
--------------------------------------------------

Y añado que en español los nombres están cambiados con respecto al inglés. "Anthrax" es carbunco y "carbuncle" es ántrax.

http://www.fundeu.es/recomendacion/antrax-en-espanol-carbunc...
Peer comment(s):

agree JohnMcDove
1 hr
¡Gracias!
agree Phoenix III
4 hrs
¡Gracias!
agree Flavio Granados F : entonces, ántrax y carbunco
5 hrs
Sí, ántrax y carbunco, que quede claro cuál es cuál
agree Yaotl Altan
17 hrs
¡Gracias!
agree Laura Iglesias
1 day 9 hrs
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Selected automatically based on peer agreement."
2 mins

carbunclo y ántrax

¡Saludos!

--------------------------------------------------
Note added at 6 mins (2014-01-11 22:23:18 GMT)
--------------------------------------------------

Mira, aquí lo aclara:
http://www.muyinteresante.es/salud/preguntas-respuestas/ies-...
Y perdón por el typo (es "carbunco")
Something went wrong...
1 day 21 hrs

Ántrax y carbunco

En español, se escriben exactamente al revés porque es lo que significan. El carbunco es una zoonosis que se adquiere sobre todo en el campo, mientras que el ántrax es un infección relativamente común cuyo sitio de asiento es la axila y resulta de la fusión de varios forúnculos. El agente etiológico de éste es el estafilococo dorado y el de aquél es Bacillus anthracis.
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search