Jan 13, 2014 12:21
10 yrs ago
14 viewers *
Polish term
obóz i zgrupowanie
Polish to English
Other
Sports / Fitness / Recreation
piłka nożna
Chodzi mi o terminologię piłkarską - zawodnik XYZ ma obowiązek uczestniczyć w treningach, obozach i zgrupowaniach organizowanych przez Klub x. Jak jedno dam training camp to co z drugim?
Proposed translations
(English)
3 +2 | training camp | Krystian Kop (X) |
3 | training camp/ gathering | Frank Szmulowicz, Ph. D. |
Proposed translations
+2
10 mins
Selected
training camp
Moim zdaniem to to samo. Training camp dla obydwu wyrażeń.
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Selected automatically based on peer agreement."
32 mins
training camp/ gathering
IMO
Discussion
http://dailyindependentnig.com/2014/01/preparing-for-2014-wo...
http://www.promo-sport.pl/zgrupowania-pilkarskie.html
http://www.ffasport.pl/aktualnosci/item/218-zimowy-programow...
http://bialystok.gazeta.pl/bialystok/1,35239,15237661,Michal...
http://ekstraklasa.net/europa/liga-hiszpanska/zgrupowanie,ar... (patrz tagi do wiadomości)
http://www.sportowefakty.pl/pilka-nozna/408883/jerzy-engel-d...
Może: training camps vs. training workshops