Glossary entry

English term or phrase:

office skills

French translation:

compétences en travail de bureau

Added to glossary by Alexandre Tissot
Jan 27, 2014 10:00
10 yrs ago
1 viewer *
English term

office skills

English to French Tech/Engineering Human Resources Postes
Bonjour,

Je traduis un document qui a trait à la description de postes dans le cadre de ressources humaines.

"Administrative coordinator

[...]

Administrative and office skills"

L'expression "compétences bureaucratiques" convient-elle ici ou a-t-elle un sens plutôt péjoratif ?

Merci !
Votes to reclassify question as PRO/non-PRO:

Non-PRO (1): mchd

When entering new questions, KudoZ askers are given an opportunity* to classify the difficulty of their questions as 'easy' or 'pro'. If you feel a question marked 'easy' should actually be marked 'pro', and if you have earned more than 20 KudoZ points, you can click the "Vote PRO" button to recommend that change.

How to tell the difference between "easy" and "pro" questions:

An easy question is one that any bilingual person would be able to answer correctly. (Or in the case of monolingual questions, an easy question is one that any native speaker of the language would be able to answer correctly.)

A pro question is anything else... in other words, any question that requires knowledge or skills that are specialized (even slightly).

Another way to think of the difficulty levels is this: an easy question is one that deals with everyday conversation. A pro question is anything else.

When deciding between easy and pro, err on the side of pro. Most questions will be pro.

* Note: non-member askers are not given the option of entering 'pro' questions; the only way for their questions to be classified as 'pro' is for a ProZ.com member or members to re-classify it.

Proposed translations

+5
3 mins
Selected

compétences en travail de bureau

-
Note from asker:
Merci, Manue.
Peer comment(s):

agree Pierre POUSSIN
20 mins
agree Magali Mourdon-Bertrand : je ne pense pas que ce soit des compétences pour utiliser un ordinateur (bureautique) mais pour travailler dans un environnement de bureau
22 mins
agree KX Translations : d'accord avec Magali. J'irais peut-être même jusqu'à ne traduire que par "compétences administratives" dans ce cas
3 hrs
agree Lorraine Dubuc : Très d'accord avec KX, compétences administratives englobent tout cela.
7 hrs
agree Jean-Claude Gouin
1 day 2 hrs
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Merci à toutes et à tous !"
+8
2 mins

compétences bureautiques

http://www.editions-eni.fr/mediaplus-elearning/competences-b...

--------------------------------------------------
Note added at 2 minutes (2014-01-27 10:03:48 GMT)
--------------------------------------------------

bureaucratique est péjoratif
Note from asker:
Merci, Gilles.
Peer comment(s):

agree mchd
8 mins
agree Anne Bohy
12 mins
agree Victoria Britten : Oui, péjoratif et surtout ne traduisant pas la même idée
16 mins
agree Pierre POUSSIN
21 mins
agree Leman (X)
28 mins
agree Odile Raymond
1 hr
agree Gleyse
2 hrs
agree Andrée Goreux
17 hrs
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search