Glossary entry

English term or phrase:

loaded meaning

French translation:

particulièrement lourd de sens

Added to glossary by Emmanuella
Feb 4, 2014 13:16
10 yrs ago
English term

loaded meaning

English to French Social Sciences General / Conversation / Greetings / Letters
In a document about incitement to violence with the example of Rwanda where the radio "surreptitiously" told its audience to kill people:
Slogans such as "the graves are not yet full" and talking codes telling people to "go to work" indicated a ***special loaded meaning.***
Change log

Feb 8, 2014 07:44: Emmanuella changed "Edited KOG entry" from "<a href="/profile/123220">Solen Fillatre's</a> old entry - "loaded meaning"" to ""particulièrement lourd de sens""

Discussion

Jean-Claude Gouin Feb 5, 2014:
@ Odile 为什么这句话? 为什么这个通知?
Jean-Claude Gouin Feb 4, 2014:
SELON MOI ... 'On NE peut pas dire ...'
HERBET Abel Feb 4, 2014:
on peut pas dire "chargé" selon moi
emiledgar Feb 4, 2014:
Not lourd "Loaded" in "loaded meaning" does not mean "heavy", it means that there is an alternative different meaning to an otherwise simple term.
In this case "go to work" means "go kill Tutsis"

Proposed translations

+1
12 mins
Selected

particulièrement lourd de sens

www.huffingtonpost.fr/.../londres-kiev-et-ankara-trois-defis-une-reponse_b_4642208.html‎Copia cache
les chancelleries de 27 des 28 Etats-membres de l'Union européenne, il en est un particulièrement lourd de sens. La question britannique.


--------------------------------------------------
Note added at 14 minutes (2014-02-04 13:30:09 GMT)
--------------------------------------------------

errata corrige : lourds de sens
Peer comment(s):

agree GILLES MEUNIER
44 mins
merci Gilou
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "thank you"
3 mins

de lourdes significations/allusions spécifiques/orientées

des incitations cachées
Something went wrong...
+2
6 mins

signification à double sens

*
Peer comment(s):

agree Jocelyne Cuenin
1 hr
Un gros merci, Petitavoine ...
agree emiledgar
5 hrs
Un gros merci, emiledgar ...
Something went wrong...
7 mins

ne laissaient guère de place au doute

"quant à leur sens"




--------------------------------------------------
Note added at 8 minutes (2014-02-04 13:24:32 GMT)
--------------------------------------------------

étaient particulièrement explicites
Something went wrong...
13 mins

lourd de sens

Suggestion
Something went wrong...
35 mins

aux connotations sans équivoque

Des slogans et des messages codés aux connotations sans équivoque...
Something went wrong...
55 mins

un sens chargé d'implications

"Loaded in meaning" means loaded with implications
Something went wrong...
6 hrs

à double entente

.
Something went wrong...
+1
7 mins

valeur/charge sémantique particulière

*

--------------------------------------------------
Note added at 7 hrs (2014-02-04 20:57:42 GMT)
--------------------------------------------------

http://inventaire-du-monde.over-blog.com/article-62---classe...
Peer comment(s):

agree Jocelyne Cuenin : pour moi, valeur sémantique particulière
1 hr
merci
Something went wrong...
1 day 3 hrs

sémantique chargée de/aux inférences assez particulières.

Le segment en anglais est assez neutre. ''loaded'' n'est pas négatif en soi et ''spécial non plus"
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search