Feb 12, 2014 11:10
10 yrs ago
8 viewers *
English term
tare container
English to Polish
Tech/Engineering
Metrology
Wagi półmikro - dotyczy możliwości wystąpienia błędów pomiaru:
'Never use a tare container taken directly from a dishwasher or washing-up bowl.'
'Never use a tare container taken directly from a dishwasher or washing-up bowl.'
Proposed translations
(Polish)
Proposed translations
+2
1 hr
Selected
pojemnik do tarowania
Ja bym dał coś typu: ...nie używać jako tary pojemnika wyjętego bezpośrednio ze zmywarki...
Czy wręcz: ... do tarowania ...
Czy wręcz: ... do tarowania ...
Peer comment(s):
agree |
Andrzej Mierzejewski
: Przegapiłem, że byłeś szybszy.
1 day 1 hr
|
Dzięki
|
|
agree |
Dimitar Dimitrov
2 days 22 hrs
|
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Selected automatically based on peer agreement."
2 mins
pojemnik tary
proponuję
--------------------------------------------------
Note added at 4 mins (2014-02-12 11:14:15 GMT)
--------------------------------------------------
http://www.emporo.pl/files/3152.pdf
--------------------------------------------------
Note added at 4 mins (2014-02-12 11:14:15 GMT)
--------------------------------------------------
http://www.emporo.pl/files/3152.pdf
23 mins
taca/tacka wagowa
?
6 hrs
pojemnik, który będzie tarowany
pojemnik, który będzie tarowany
1 day 2 hrs
English term (edited):
Never use a container tare ...
Nie używać pojemnika prosto ze zmywarki itd. do tarowania...
IMO autor trochę się omsknął, może zgubił jakiś wyraz albo szyk wyrazów.
Waga jest "półmikro", czyli w laboratorium do bardzo małych mas, np. ułamków gramów.
Pojemnik prosto ze zmywarki jest mokry. Kilka kropel wody robi znaczącą różnicę w tarze nawet, gdy ta różnica jest mniejsza od 1 g.
Taki widzę sens techniczny, dlatego proponuję, co proponuję.
Waga jest "półmikro", czyli w laboratorium do bardzo małych mas, np. ułamków gramów.
Pojemnik prosto ze zmywarki jest mokry. Kilka kropel wody robi znaczącą różnicę w tarze nawet, gdy ta różnica jest mniejsza od 1 g.
Taki widzę sens techniczny, dlatego proponuję, co proponuję.
Discussion