Glossary entry (derived from question below)
Mar 19, 2014 17:52
10 yrs ago
1 viewer *
English term
Cut in
English to French
Tech/Engineering
Mechanics / Mech Engineering
Filtre autonettoyant
sprinkler nozzles located inside the filter above the filtering sleeves with bimetallic sensor which **cuts in** at a temperature of 74°C, opening the water supply holes and generating cone shaped jets for extinguishing the fire. • If the temperature inside the filter is higher than 74°C, the sprinkler nozzles **cut in**, spraying jets of water mist.
Je ne comprends pas le sens de "cut in" ici. Merci de m'éclairer
Je ne comprends pas le sens de "cut in" ici. Merci de m'éclairer
Proposed translations
(French)
3 +4 | déclencher | florence metzger |
Proposed translations
+4
24 mins
Selected
déclencher
une suggestion...
Peer comment(s):
agree |
mchd
0 min
|
merci
|
|
agree |
GILLES MEUNIER
: se déclenche
2 mins
|
oui merci
|
|
agree |
Tony M
: Yes, it's just like the opposite of 'cut out', which is however easier to understand. 'to start operating' is all it really means.
30 mins
|
merci
|
|
agree |
Ivan Bertrand
2 hrs
|
merci
|
|
neutral |
Leman (X)
: se déclencher
3 hrs
|
merci
|
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Merci!"
Discussion
Florence a raison
Cut in est donc bien "déclencher" "se déclencher" ou "ouvrir des ..."